"تقريرها الدوري الأخير" - Traduction Arabe en Français

    • son dernier rapport périodique
        
    • dernier rapport périodique de
        
    La Namibie a soumis son dernier rapport périodique à l'organe conventionnel compétent en 2006. UN وقدمت ناميبيا تقريرها الدوري الأخير في عام 2006 إلى هيئة المعاهدة المعنية.
    Le Ghana a réalisé des progrès dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement en milieu rural depuis la soumission de son dernier rapport périodique. UN 160- ازداد إمداد الأرياف بخدمات المياه والصرف الصحي منذ تقديم غانا تقريرها الدوري الأخير.
    3. Le Comité prend note avec satisfaction des mesures suivantes prises par l'État partie depuis l'examen de son dernier rapport périodique: UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير:
    40. M. KRETZMER se félicite des progrès accomplis par l'Ukraine depuis la présentation de son dernier rapport périodique. UN 40- السيد كريتزمر أعرب عن ارتياحه للتقدم الذي أحرزته أوكرانيا منذ تقديم تقريرها الدوري الأخير.
    À ce sujet, l'État partie insiste sur le fait que le tribunal d'arrondissement se fonde sur le rapport de pays du Ministère des affaires étrangères et sur un large éventail d'autres sources, ainsi que sur la volonté de l'État partie de voir le Comité aider à mettre un terme aux violations de la Convention mis en évidence lors de l'examen de son dernier rapport périodique. UN وتشير الدولة الطرف كذلك في هذا الشأن إلى مراعاة المحكمة المحلية لتقرير وزارة الخارجية القطري ومجموعة واسعة من المصادر الأخرى، فضلا عن استعداد الدولة الطرف لجعل اللجنة تساعد في وضع حد لانتهاكات الاتفاقية، الأمر الذي أثبتته أثناء النظر في تقريرها الدوري الأخير.
    3) Le Comité prend note avec satisfaction des mesures suivantes prises par l'État partie depuis l'examen de son dernier rapport périodique: UN (3) تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير:
    4. Le Comité note avec intérêt les avancées normatives et institutionnelles dans l'État partie depuis la présentation de son dernier rapport périodique et qui sont de nature à contribuer à la lutte contre la discrimination raciale, en particulier: UN 4- تلاحظ اللجنة باهتمام حالات التقدم التنظيمي والمؤسسي في الدولة الطرف منذ تقديم تقريرها الدوري الأخير وهي تطورات من شأنها أن تسهم في مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما:
    Le Comité salue l'adoption par l'État partie en 2007 du deuxième plan d'action de lutte contre la violence à l'égard des femmes, et les développements législatifs visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et la traite des êtres humains depuis l'examen de son dernier rapport périodique en 2004, y compris : UN 8 - وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في عام 2007 خطة العمل الثانية لمكافحة العنف ضد المرأة، وبالتطورات التشريعية الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها التي حدثت منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير في عام 2004، بما في ذلك ما يلي:
    Depuis la présentation de son dernier rapport périodique en 2009, le Cameroun a signé et ratifié des conventions internationales et adopté des lois en matière de promotion et de protection des droits de l'homme intéressant la femme et contribuant au renforcement de l'application de la Convention. UN 7- وقعت الكاميرون منذ تقديم تقريرها الدوري الأخير في عام 2009 اتفاقيات دولية وصدقت عليها، كما اعتمدت في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان قوانين ذات صلة بالمرأة ترمي إلى المساهمة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    (3) Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen de son dernier rapport périodique (CERD/C/452/Add.3) l'État partie a pris les mesures suivantes: UN 3) تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير (CERD/C/452/Add.3):
    3. Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen de son dernier rapport périodique (CERD/C/452/Add.3) l'État partie a pris les mesures suivantes: UN 3- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير (CERD/C/452/Add.3):
    Le Groupement note aussi que malgré une recommandation formulée en 2001 par le Comité des droits de l'homme le Gouvernement n'a pas traité du Territoire britannique de l'océan Indien dans son dernier rapport périodique, soumis le 18 mai 2007. UN وفي عام 2001، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(96) بأن تقوم المملكة المتحدة بإدراج هذه المناطق في تقريرها الدوري القادم، إلا أن الجماعة لاحظت أيضاً أن الحكومة لم تُدرج أقاليمها الواقعة في المحيط الهندي في تقريرها الدوري الأخير(97) المقدم في 18 أيار/مايو 2007(98).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus