"تقريرها القادم معلومات" - Traduction Arabe en Français

    • son prochain rapport des informations
        
    • son prochain rapport des renseignements
        
    • son prochain rapport périodique des informations
        
    • son prochain rapport périodique des renseignements
        
    • rapport suivant des précisions
        
    • rapport suivant des données
        
    • son prochain rapport des données
        
    Il invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport des informations sur cette analyse et les mesures pertinentes prises. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تلك التحليلات وعما اتخذته من إجراءات ذات صلة.
    Il invite l'État partie à inclure dans son prochain rapport des informations sur cette analyse et les mesures pertinentes prises. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تلك التحليلات وعما اتخذته من إجراءات ذات صلة.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations sur l'impact des mesures prises. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تُدرج في تقريرها القادم معلومات عن تأثير هذه التدابير.
    Il demande à l'État partie de lui présenter dans son prochain rapport des renseignements détaillés sur cette question, notamment le texte des lois pertinentes. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن توفر للجنة في تقريرها القادم معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة، بما يشمل نص القوانين ذات الصلة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des renseignements concernant les mesures prises en vue d'appliquer les dispositions de l'article 5 de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية.
    Il lui demande de fournir dans son prochain rapport périodique des informations concernant l'application de l'article 30 de la Convention qui concerne les enfants appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses ou linguistiques. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات ملموسة ومفصلة عن تنفيذ المادة 30 من الاتفاقية بشأن الأطفال المنتمين إلى الأقليات القومية أو الاثنية أو الدينية أو اللغوية.
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations et des chiffres détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations et des chiffres détaillés sur la traite des femmes et des filles. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Il lui demande de fournir dans son prochain rapport des informations sur l'applicabilité directe de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات بشأن إمكانية تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des informations détaillées sur cette question. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    Le Comité recommande également que l'État partie fasse figurer dans son prochain rapport des informations sur les plaintes pour discrimination au sens de l'article 4 de la Convention et sur la suite donnée par les tribunaux. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها القادم معلومات عن الشكاوى من التمييز بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، وعن كيفية معالجة المحاكم لها.
    266. Le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport des informations détaillées en réponse aux préoccupations exprimées par le Comité. UN ٢٦٦ - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة تتناول المواضيع المثيرة للقلق التي أثارتها اللجنة.
    311. Le Comité a demandé au Gouvernement argentin d'inclure dans son prochain rapport des informations d'ordre juridique et sociologique sur l'article 6 de la Convention. UN ٣١١ - وطلبت اللجنة من حكومة اﻷرجنتين أن تدرج في تقريرها القادم معلومات قانونية وسوسيولوجية بشأن المادة ٦ من الاتفاقية.
    Le Comité demande à l'État partie de lui fournir dans son prochain rapport des informations statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises sur la réduction du chômage et de procéder à leur évaluation régulière. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات إحصائية مفصلة عن أثر التدابير المتخذة للحد من البطالة والقيام بتقييمها تقييماً منتظماً.
    L'État partie est en outre prié d'inclure dans son prochain rapport des renseignements sur les plaintes pour discrimination raciale qui ont été reçues et les jugements rendus en l'occurrence. UN ويُطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تضمﱢن تقريرها القادم معلومات عن الشكاوى الواردة واﻷحكام الصادرة بشأن التمييز العنصري.
    Il lui recommande également de faire figurer, dans son prochain rapport, des renseignements sur les migrations de transit. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن الهجرة العابرة.
    Le Comité demande à l'État partie de communiquer dans son prochain rapport des renseignements sur les autres recommandations qu'il a formulées et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن التوصيات الأخرى التي قدمتها اللجنة وعن تنفيذ العهد ككل.
    Le Comité demande à l'État partie de communiquer dans son prochain rapport des renseignements sur les autres recommandations qu'il a formulées et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن التوصيات الأخرى التي قدمتها اللجنة وعن تنفيذ العهد برمته.
    Le Comité demande à l'État partie de communiquer dans son prochain rapport des renseignements sur les autres recommandations qu'il a formulées et sur l'application du Pacte dans son ensemble. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن التوصيات الأخرى التي قدمتها اللجنة وعن تنفيذ العهد برمته.
    Il prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements détaillés sur la situation des Roms. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة الغجر.
    Le Gouvernement a été invité à donner dans le rapport suivant des précisions concernant les femmes qui vont s’installer à l’étranger, les lieux où elles s’établissent et l’éventuelle réglementation en la matière. UN ٤١٧ - وتطلب اللجنة أن تورد الحكومة في تقريرها القادم معلومات بشأن النساء المهاجرات إلى الخارج، وعن اﻷماكن التي تقصدنها وعما إذا كانت الهجرة تنظمها وكالة مكلفة بذلك.
    Le Comité a encouragé le Gouvernement à s’efforcer d’éliminer les obstacles à l’application des dispositions de la Convention et l’a prié de faire figurer dans le rapport suivant des données détaillées sur les modalités pratiques d’application de la Convention, en accordant une attention particulière aux effets des politiques et des programmes visant à réaliser l’égalité des femmes. UN ٣٣٧ - تحث اللجنة الحكومة على كفالة أن يتم تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بدون معوقات، وتطلب إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن التنفيذ العملي للاتفاقية بحيث تركز على أثر السياسات والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Il souhaite que l'État partie lui fournisse, dans son prochain rapport, des données et des informations complètes sur la traite des femmes et des filles et sur le proxénétisme, ainsi que sur l'incidence des diverses mesures de prévention et de lutte prises à ce sujet. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات وبيانات شاملة عن الاتجار بالنساء والفتيات واستغلال البغاء، وعن التدابير التي اتُخذت لمنع ومكافحة هذه الأعمال وآثارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus