"تقريرها بحلول" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport avant le
        
    • son rapport au plus tard le
        
    • son rapport d'ici au
        
    • son rapport le
        
    • son rapport pour le
        
    • son rapport d'ici à
        
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    En date du 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En date du 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    31. Un comité parlementaire examine actuellement les questions relatives à la vie privée et aux ordonnances. Il devrait soumettre son rapport d'ici au 15 mars 2012. UN 31- وتنظر لجنة برلمانية في قضايا تتعلق بالخصوصية والأوامر الزجرية ويُتوقع أن تقدم تقريرها بحلول 15 آذار/مارس 2012.
    Le Comité doit remettre son rapport le 1er juillet 2005 au plus tard. UN ومن المنتظر أن تقدم اللجنة تقريرها بحلول أول تموز/يوليه 2005.
    Puis, le 17 octobre 2005, il a informé le Comité qu'il soumettrait son rapport pour le 30 septembre 2006. UN ثم في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أحاطت نيكاراغوا اللجنة علماً بأنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    La Commission a l'intention d'achever son rapport d'ici à l'automne 2001. UN وتعتزم اللجنة الانتهاء من إعداد تقريرها بحلول خريف عام 2001.
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, SaintMarin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, Saint Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، قدَّمت سان مارينو تأكيدات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2٠٠6، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 3٠ أيلول/سبتمبر 2٠٠6.
    Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Conformément au paragraphe 11 de la résolution 1425 (2002), le Groupe devrait présenter son rapport d'ici au 3 mars 2003. UN ومن المنتظر أن تقدم الهيئة تقريرها بحلول 3 آذار/مارس 2003، وفقا للفقرة 11 من القرار 1425 (2002).
    Se félicitant que la Commission spéciale d'enquête indépendante pour le Timor-Leste ait été créée et ait commencé à fonctionner comme suite à la demande formulée par le Gouvernement de la République démocratique du Timor-Leste dans la lettre datée du 8 juin 2006, et attendant avec intérêt son rapport d'ici au 7 octobre 2006, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي واستهلال مهامها استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية في الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2006، وإذ يتطلع إلى تلقي تقريرها بحلول 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2006،
    Suite à un rappel du Comité en date du 31 janvier 2007, le Nicaragua s'est à nouveau engagé, le 7 mars 2007, à soumettre son rapport le 9 juin 2007 au plus tard. UN وبعد التذكير الذي وجهته اللجنة في 31 كانون الثاني/يناير 2007، تعهـدت نيكاراغوا مجدداً في 7 آذار/مارس 2007 بتقديم تقريرها بحلول 9 حزيران/يونيه 2007.
    Le mandat de la CVJR a été prolongé à deux reprises en 2011 et la Commission s'est engagée à rendre son rapport pour le 31 mars 2012. (Note du secrétariat du Comité des droits de l'homme: un rapport en trois parties a été rendu par la Commission le 3 avril 2012.) Aucune instruction n'a été initiée dans les affaires dépendant des juridictions de Lomé et d'Amlamé. UN تم تمديد ولاية لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة مرتين عام 2011، وتعهدت اللجنة بتقديم تقريرها بحلول 31 آذار/مارس 2012. (مذكرة من أمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: قدمت اللجنة تقريراً من ثلاثة أجزاء في 3 نيسان/أبريل 2012). ولم يجر أي تحقيق في القضايا التي عرفتها الولايتان القضائيتان للومي أو أملامي.
    j) Le Comité présentera son rapport d'ici à février 2008, conformément à la décision de la présidence. UN (ي) ستقدم اللجنة تقريرها بحلول شباط/فبراير 2008 حسبما قررته الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus