Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006. |
En date du 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
En date du 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
31. Un comité parlementaire examine actuellement les questions relatives à la vie privée et aux ordonnances. Il devrait soumettre son rapport d'ici au 15 mars 2012. | UN | 31- وتنظر لجنة برلمانية في قضايا تتعلق بالخصوصية والأوامر الزجرية ويُتوقع أن تقدم تقريرها بحلول 15 آذار/مارس 2012. |
Le Comité doit remettre son rapport le 1er juillet 2005 au plus tard. | UN | ومن المنتظر أن تقدم اللجنة تقريرها بحلول أول تموز/يوليه 2005. |
Puis, le 17 octobre 2005, il a informé le Comité qu'il soumettrait son rapport pour le 30 septembre 2006. | UN | ثم في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أحاطت نيكاراغوا اللجنة علماً بأنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
La Commission a l'intention d'achever son rapport d'ici à l'automne 2001. | UN | وتعتزم اللجنة الانتهاء من إعداد تقريرها بحلول خريف عام 2001. |
Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, SaintMarin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, Saint Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، قدَّمت سان مارينو تأكيدات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le 25 mai 2006, Saint-Marin a donné au Comité l'assurance qu'il lui ferait parvenir son rapport avant le 30 septembre 2006. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2٠٠6، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 3٠ أيلول/سبتمبر 2٠٠6. |
Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، قدمت نيكاراغوا ضمانات إلى اللجنة بأنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le 9 juin 2005, le Nicaragua a donné l'assurance qu'il soumettrait son rapport au plus tard le 31 décembre 2005. | UN | وفي 9 حزيران/يونيه 2005، أكدت نيكاراغوا للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Conformément au paragraphe 11 de la résolution 1425 (2002), le Groupe devrait présenter son rapport d'ici au 3 mars 2003. | UN | ومن المنتظر أن تقدم الهيئة تقريرها بحلول 3 آذار/مارس 2003، وفقا للفقرة 11 من القرار 1425 (2002). |
Se félicitant que la Commission spéciale d'enquête indépendante pour le Timor-Leste ait été créée et ait commencé à fonctionner comme suite à la demande formulée par le Gouvernement de la République démocratique du Timor-Leste dans la lettre datée du 8 juin 2006, et attendant avec intérêt son rapport d'ici au 7 octobre 2006, | UN | وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق في تيمور - ليشتي واستهلال مهامها استجابة للطلب المقدم من حكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية في الرسالة المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2006، وإذ يتطلع إلى تلقي تقريرها بحلول 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، |
Suite à un rappel du Comité en date du 31 janvier 2007, le Nicaragua s'est à nouveau engagé, le 7 mars 2007, à soumettre son rapport le 9 juin 2007 au plus tard. | UN | وبعد التذكير الذي وجهته اللجنة في 31 كانون الثاني/يناير 2007، تعهـدت نيكاراغوا مجدداً في 7 آذار/مارس 2007 بتقديم تقريرها بحلول 9 حزيران/يونيه 2007. |
Le mandat de la CVJR a été prolongé à deux reprises en 2011 et la Commission s'est engagée à rendre son rapport pour le 31 mars 2012. (Note du secrétariat du Comité des droits de l'homme: un rapport en trois parties a été rendu par la Commission le 3 avril 2012.) Aucune instruction n'a été initiée dans les affaires dépendant des juridictions de Lomé et d'Amlamé. | UN | تم تمديد ولاية لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة مرتين عام 2011، وتعهدت اللجنة بتقديم تقريرها بحلول 31 آذار/مارس 2012. (مذكرة من أمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: قدمت اللجنة تقريراً من ثلاثة أجزاء في 3 نيسان/أبريل 2012). ولم يجر أي تحقيق في القضايا التي عرفتها الولايتان القضائيتان للومي أو أملامي. |
j) Le Comité présentera son rapport d'ici à février 2008, conformément à la décision de la présidence. | UN | (ي) ستقدم اللجنة تقريرها بحلول شباط/فبراير 2008 حسبما قررته الرئاسة. |