"تقريرها ذي الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport correspondant
        
    • son rapport sur la question
        
    • le rapport correspondant
        
    • son rapport connexe
        
    • son rapport sur cette question
        
    • son rapport y relatif
        
    • son rapport sur ce sujet
        
    • rapport pertinent
        
    • son rapport sur ce budget de
        
    Il formulera ses observations et recommandations à ce sujet dans son rapport correspondant. UN وسترد التعليقات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة.
    Dans son rapport correspondant, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a estimé qu'il était urgent de renforcer considérablement les fonctions et structures administratives et budgétaires de l'Office. UN وأكدت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة الحاجة الى التعزيز السريع والكبير لمهام وهياكل المكتب في مجال اﻹدارة والميزانية.
    Le Comité consultatif a fait des observations sur ces propositions dans son rapport correspondant (A/66/7/Add.1). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه المقترحات في تقريرها ذي الصلة (A/66/7/Add.1).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé dans son rapport sur la question (A/51/906 et Corr.1) que cette demande soit approuvée. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة )A/51/906 و Corr.1( بالموافقة على هذا الطلب.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans le rapport correspondant (A/62/781), a demandé que des informations complémentaires lui soient présentées sur cette question. UN وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/62/781) معلومات تتعلق بمتابعة هذه المسألة.
    Comme indiqué ci-dessus, on trouvera les observations et recommandations du Comité consultatif relatives à ces demandes dans son rapport connexe publié sous la cote A/66/7/Add.1. UN وعلى النحو المبين أعلاه، ترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الطلبات في تقريرها ذي الصلة A/66/7/Add.1.
    Dans son rapport correspondant, le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 10 946 000 dollars pour l'exercice 2009/10 (voir A/64/529, par. 21). UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 946 10 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر A/64/529، الفقرة 21).
    Les observations et recommandations du Comité figurent dans son rapport correspondant (A/66/7/Add.19). UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في تقريرها ذي الصلة (A/66/7/Add.19).
    Les observations et recommandations du Comité figurent dans son rapport correspondant (A/66/7/Add.18). UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في تقريرها ذي الصلة (A/66/7/Add.18).
    Dans son rapport correspondant, le Comité consultatif s'est félicité des progrès réalisés en vue de l'achèvement de la phase de conception du projet (A/65/576). UN ورحبت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بالتقدم المحرز حتى الآن نحو الانتهاء من مرحلة تصميم المشروع (A/65/576).
    Il fait également des observations sur les constatations du Comité des commissaires aux comptes concernant la communication d'informations sur les économies réalisées au titre des achats au Centre de services régional dans son rapport correspondant (voir A/68/843). UN وتدلي اللجنة أيضا بمزيد من التعليقات على النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الإبلاغ عن تحقيق وفورات في الشراء في مركز الخدمات الإقليمي، في تقريرها ذي الصلة (انظر A/68/843).
    On trouve les observations et recommandations du Comité à ce sujet dans son rapport correspondant (A/68/583). UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها في هذا الصدد في تقريرها ذي الصلة (A/68/583).
    Dans son rapport correspondant, le Comité consultatif s'est félicité des progrès accomplis dans l'élaboration du dispositif de gestion des risques de l'Organisation (A/66/738, par. 44). UN وأعربت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة عن ترحيبها بالتقدم المحرز نحو وضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة (A/66/738، الفقرة 44).
    Outre les préoccupations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur la question, il prend en compte les recommandations issues de l'examen stratégique entrepris par la MINUAD à la demande du Conseil de sécurité, formulée dans sa résolution 2113 (2013). UN وبالإضافة إلى معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة بالموضوع، يعكس هذا التقرير أيضا تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته العملية المختلطة بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2113 (2013).
    À ce propos, le Comité consultatif renvoie aux commentaires et observations qu'il a faites au sujet de ces missions dans son rapport sur la question (voir A/63/593, par. 12 à 14). UN وتلفت اللجنة الاستشارية الانتباه في هذا الصدد إلى تعليقاتها وملاحظاتها بشأن البعثات السياسية الخاصة الواردة في الفقرات من 12 إلى 14 من تقريرها ذي الصلة (انظر الفقرات من 12 إلى 14، A/63/593).
    Au paragraphe 62 a) de son rapport sur la question (A/62/7/Add.37), le Comité consultatif demande que le montant révisé soit communiqué à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les propositions du Secrétaire général. UN 10 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية طلبت في الفقرة 62 (ألف) من تقريرها ذي الصلة A/62/7/Add.37))، أن يعرض المبلغ المعدل على الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام.
    On trouvera la recommandation du Comité à cet égard dans le rapport correspondant (A/65/604). UN وترد توصية اللجنة في تقريرها ذي الصلة (A/65/604).
    Les recommandations et observations du Comité consultatif figurent dans le rapport correspondant (A/68/782/Add.8). UN وترد توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة (A/68/782/Add.8).
    Au paragraphe 7 b) de son rapport connexe (A/47/833), la Cinquième Commission a notamment déclaré ce qui suit : UN وأشارت اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ )ب( في تقريرها ذي الصلة (A/47/833) إلى تفهمها جملة أمور منها ما يلي:
    Le Comité consultatif recommande, pour les raisons citées dans son rapport sur cette question (A/53/418), que le nombre actuel de postes, qui est de 400, soit maintenu au cours du prochain exercice financier. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، لﻷسباب التي أجملت في تقريرها ذي الصلة (A/53/418) باﻹبقاء على الوظائف في مستواها الحالي أي ٤٠٠ وظيفة خلال الفترة المالية القادمة.
    Au paragraphe 55 de son rapport y relatif du 28 avril 2011 (A/65/743/Add.15), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 793 305 000 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 2 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 55 من تقريرها ذي الصلة المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2011 (A/65/743/Add.15)، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 305 793 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Dans son rapport sur ce sujet (E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'est félicité des efforts déployés à cet égard par l'ONUDC et a indiqué qu'il espérait que des mesures supplémentaires seraient prises pour améliorer la formulation des indicateurs de succès. UN كما رحَّبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها ذي الصلة (E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19)، بالجهود التي يبذلها المكتب في هذا الصدد، وأشارت إلى توقعها بأن يُتَّخذ مزيد من الخطوات بهدف تحسين صياغة مؤشرات الإنجاز.
    En particulier, dans le rapport pertinent (A/63/474), le Comité consultatif a prié le Comité des commissaires aux comptes : UN وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها ذي الصلة (A/63/474) إلى المجلس ما يلي:
    Au paragraphe 42 de son rapport sur ce budget de la Force (A/63/746/ Add.9), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 54 686 100 dollars pour l'exercice 2009/10. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 42 من تقريرها ذي الصلة (A/63/746/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 100 686 54 دولار للإنفاق على القوة في 2009/2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus