L'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée par la résolution 1526 (2004) a présenté son douzième rapport. | UN | وقدم فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004) تقريره الثاني عشر. |
Ils ont appuyé la recommandation que le Secrétaire général avait formulée dans son douzième rapport sur les activités du Bureau (S/2013/732), à savoir proroger de trois ans le mandat du Bureau, jusqu'au 31 décembre 2016. | UN | وأعربوا عن تأييدهم لتوصية الأمين العام، الواردة في تقريره الثاني عشر عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (S/2013/732)، بأن تُمدَّد ولاية المكتب لفترة ثلاث سنوات، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
113. En présentant son douzième rapport portant sur la procédure relative aux acceptations des réserves, le Rapporteur spécial a indiqué que ce rapport constituait en réalité la deuxième partie de son onzième rapport (A/CN.4/574*). | UN | 113- عرض المقرر الخاص تقريره الثاني عشر المتعلق بالإجراءات المتصلة بقبول التحفظات، فأشار إلى أنه يشكل في الواقع الجزء الثاني من تقريره الحادي عشر (A/CN.4/574). |
Dans son douzième rapport sur la MINUSIL (S/2001/1195), le Secrétaire général a pris acte du fait que la mise en œuvre du processus de paix continuait à progresser, en particulier pour ce qui est du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. | UN | واعترف الأمين العام في تقريره الثاني عشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (S/2001/1195) باستمرار التقدم في تنفيذ عملية السلام، وخاصة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Elle a aussi soumis aux deux Comités deux tableaux accompagnés des recommandations figurant dans le douzième rapport au Comité des sanctions contre Al-Qaida et dans le premier rapport au Comité 1988. | UN | وقدّم الفريق إلى كلتا اللجنتين أيضا جدولين بالتوصيات الواردة في تقريره الثاني عشر إلى لجنة جزاءات تنظيم القاعدة وتقريره الأول إلى لجنة جزاءات القرار 1988. |
4. Présentation du douzième rapport par le Rapporteur spécial 113 − 125 34 | UN | 4- عرض المقرر الخاص تقريره الثاني عشر 113-125 28 |
Au paragraphe 29 de son douzième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2010/105), le Secrétaire général a indiqué que ces incidents contribuaient à accroître la tension entre les parties. | UN | وقد حذر الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره الثاني عشر عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين. |
Au paragraphe 29 de son douzième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2010/105), le Secrétaire général a indiqué que ces incidents contribuaient à accroître la tension entre les parties. | UN | وقد حذر الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره الثاني عشر عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين. |
Au paragraphe 29 de son douzième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2010/105), le Secrétaire général a indiqué que ces incidents contribuaient à aggraver les tensions entre les parties. | UN | وقد حذر الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره الثاني عشر عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين. |
Le 30 mars 2012, l'Équipe de surveillance a soumis son douzième rapport au Comité des sanctions contre Al-Qaida et son premier rapport au Comité 1988, qui contiennent de nouvelles recommandations sur les façons dont le Conseil pourrait améliorer le régime des sanctions. | UN | وفي 30 آذار/ مارس 2012، قدّم فريق الرصد تقريره الثاني عشر إلى لجنة جزاءات تنظيم القاعدة وتقريره الأول إلى لجنة جزاءات القرار 1988، وقد تضمّن التقريران مزيدا من التوصيات بشأن الكيفية التي يمكن مجلس الأمن بها أن يحسّن بها نظامي الجزاءات |
Au paragraphe 29 de son douzième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2010/105), le Secrétaire général a indiqué que ces incidents contribuaient à aggraver la tension entre les parties. | UN | وقد حذر الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره الثاني عشر عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين. |
Au paragraphe 29 de son douzième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2010/105), le Secrétaire général a indiqué que ces incidents contribuaient à aggraver les tensions entre les parties. | UN | وقد حذر الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره الثاني عشر عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2010/105) من أن تلك الإجراءات الإسرائيلية يمكن أن تزيد من حدة التوتر بين الجانبين. |
5. Conformément aux dispositions de la résolution 47/84, le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale pour examen son douzième rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. | UN | ٥ - وتنفيذا لنص قرار الجمعية العامة ٤٧/٨٤ يتشرف المقرر الخاص بأن يقدم إلى الجمعية العامة للنظر تقريره الثاني عشر بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير. |
1. Dans son douzième rapport A/CN.4/460 et Corr.1. sur le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, le Rapporteur spécial avait annoncé son intention de limiter la liste des crimes aux seules infractions dont le caractère de crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité paraissait difficilement contestable. | UN | ١ - أعلن المقرر الخاص، في تقريره الثاني عشر)١( عن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، عن نيته في قصر قائمة هذه الجرائم على الجرائم التي يصعب المجادلة في اتسامها بطابع الجريمة المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
Ils ont appuyé la recommandation que le Secrétaire général a formulée dans son douzième rapport sur les activités du Bureau (S/2013/732), à savoir renouveler le mandat du Bureau pour trois ans, du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2016. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتوصية الأمين العام، الواردة في تقريره الثاني عشر عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (S/2013/732)، بأن تُمدَّد ولاية المكتب لفترة ثلاث سنوات، من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Le 30 mars 2012, l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions (l'< < Équipe de surveillance > > ) a présenté son douzième rapport au Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées ( < < le Comité > > ). | UN | 1 - في 30 آذار/مارس 2012، قدَّم فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (فريق الرصد) تقريره الثاني عشر إلى لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات ( " اللجنة " ). |
44. La Commission a examiné le onzième rapport du Rapporteur spécial de sa 2914e à sa 2920e séances du 7 au 11, et les 15 et 16 mai 2007, et le douzième rapport de sa 2936e à sa 2940e séances les 13 et 17 à 20 juillet 2007. | UN | 44- ونظرت اللجنة في التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص في جلساتها 2914 إلى 2920 المعقودة في 7 و8 و9 و10 و11 و15 و16 أيار/مايو 2007؛ ونظرت في تقريره الثاني عشر في جلساتها 2936 إلى 2940 المعقودة في 13 و17 و18 و19 و20 تموز/يوليه 2007. |
4. Présentation du douzième rapport par le Rapporteur spécial | UN | 4- عرض المقرر الخاص تقريره الثاني عشر |