Le groupe de rédaction présente son rapport final au Comité pour approbation et transmission au Conseil | UN | يقدم فريق الصياغة تقريره الختامي إلى اللجنة لتوافق عليه وتحيله إلى المجلس |
Dans son rapport final, il a formulé d'autres recommandations, qui sont en cours d'application. | UN | وتقدم الخبير الاستشاري في تقريره الختامي بمزيد من التوصيات التي تجري متابعتها. |
Pour cette raison, le rapport final fait des recommandations pratiques concernant les mesures de suivi, préconisant qu'il fallait : | UN | ولهذا السبب، يقدم تقريره الختامي توصيات بشأن السياسة لأغراض المتابعة: |
L'orateur espère que l'Équateur disposera d'une Cour suprême au moment où il présentera son rapport final à la Commission des droits de l'homme. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون لإكوادور محكمة عليا وقت تقديم تقريره الختامي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Il les a intégrées ou en a tenu compte dans son rapport final dans la mesure qui lui semblait utile. | UN | وأورد فريق الخبراء تلكم التعليقات أو الاقتراحات إلى الحد الذي رآه مناسبا، وأخذها بعين الاعتبار في تقريره الختامي. |
Dans l'organisation de son programme de travail, le Groupe souhaitera peut-être réfléchir sur la nature et la forme du rapport final qu'il doit présenter à la Commission en 1997. | UN | وقد يرغب الفريق، لدى تنظيم برنامج عمله، في النظر في طبيعة وشكل تقريره الختامي الذي يقدم الى اللجنة في عام ١٩٩٧. |
Son rapport final sera présenté à la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وسيقدم تقريره الختامي في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
Le Groupe de travail a présenté son rapport final à la cinquième session de la Conférence des Parties. | UN | وقدّم الفريق تقريره الختامي إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe de travail sur le programme de travail à long terme a été créé et présentera son rapport final à la fin du quinquennat en cours. | UN | وأنشئ الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وسيقدم تقريره الختامي في نهاية الخمسية الحالية. |
Le Groupe de travail présentera son rapport final au terme du quinquennat. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريره الختامي في نهاية فترة الخمس سنوات. |
L'Union européenne se félicite de l'issue positive de cette conférence d'examen dont nous soutenons pleinement le rapport final. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتيجة الإيجابية لهذا المؤتمر الاستعراضي ونؤيد تقريره الختامي تماماً. |
C'est là l'argumentation présentée par Orrego Vicuña dans son rapport final de 1999 à l'International Law Association Committee on Diplomatic Protection : | UN | ويقترح أورييغو فيكوينا هذا المسلك في تقريره الختامي لعام 1999 المقدم إلى لجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية: |
Plus de deux années de négociations et de travail ardus ont pris fin le 3 mai de cette année lorsque la Conférence d'examen des États Parties à la Convention sur certaines armes classiques a adopté son rapport final. | UN | لقد مضى ما ينوف من سنتين من العمل الشاق والمفاوضات إلى أن اعتمد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة في ٣ أيار/مايو من هذه السنة، تقريره الختامي. |
En août 2000, le partenaire a présenté un rapport final révisé tenant compte du budget renégocié. | UN | وأعاد الشريك تقديم تقريره الختامي في آب/أغسطس 2000، لكي يعكس الميزانية التي أعيد التفاوض بشأنها. |
Le Rapporteur spécial rendra compte en détail de ce projet dans son rapport final, qui doit être soumis à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session. | UN | وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين. |
2. Demande au Rapporteur spécial de lui présenter à sa quarante-neuvième session son rapport final; | UN | ٢- تطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريره الختامي في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
9. Demande au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante-neuvième session; | UN | ٩- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريره الختامي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
Le Rapporteur spécial a déclaré qu'il présenterait le troisième rapport intérimaire à la Sous-Commission à sa quarante-huitième session et qu'il mènerait à bien son étude et présenterait son rapport final en 1997. | UN | وقال المقرر الخاص إنه سيقدم تقريره المرحلي الثالث الى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين، وإنه سوف ينهي دراسته ويقدم تقريره الختامي في عام ٧٩٩١. |
La commission devra présenter son rapport final le 29 mai 2015. | UN | ومن المقرر أن يقدم الفريق تقريره الختامي في ٢٩ أيار/مايو ٢٠١٥. |
Lorsqu'il a adopté son rapport final, le Groupe de travail ne disposait pas encore des résultats de l'évaluation actuarielle arrêtée au 31 décembre 2009. | UN | 235 - ولم تكن نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 متاحة للفريق العامل وقت اعتماد تقريره الختامي. |