"تقريره السنوي الثالث" - Traduction Arabe en Français

    • son troisième rapport annuel
        
    Le Rapporteur spécial de l'Organisation des Nations Unies sur le droit à l'alimentation a l'honneur de soumettre son troisième rapport annuel à l'Assemblée générale. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    d) Dans son troisième rapport annuel E/CN.4/1997/6, par. 164 à 169. , les informations contenues dans le rapport de cette dernière mission sont mises à jour. UN )د( وأخيرا استكمل في تقريره السنوي الثالث)١٠( المعلومات الواردة في التقرير عن هذه البعثة اﻷخيرة.
    Le 19 novembre dernier, le juge Antonio Cassese, Président, présentait ici-même, son troisième rapport annuel en donnant un aperçu clair et complet du travail accompli par le Tribunal. UN ففي يوم ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قام رئيس المحكمة، القاضي أنطونيو كاسيسي، بعرض تقريره السنوي الثالث هنا، الذي قدم فيه صورة واضحة وكاملة عن العمل الذي أنجزته المحكمة.
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) a présenté en 2003 son troisième rapport annuel axé sur les résultats (DP/2003/13). UN 6 - قدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريره السنوي الثالث الذي يقوم على النتائج في عام 2003 (DP/2003/13).
    Dans son troisième rapport annuel sur la mise en place d'Umoja, le Comité des commissaires aux comptes note que le Secrétariat n'a pas encore établi les listes d'avantages ni les plans de valorisation et qu'il n'a pas fixé de valeurs de référence à partir desquelles évaluer les progrès. UN 17 - وتجدر الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان قد لاحظ في تقريره السنوي الثالث عن تنفيذ نظام أوموجا أن الأمانة العامة لم تنتـه بعـد مـن إعـداد بيانات المكاسب وخطط جني المكاسب، ولم تضع خطوط الأساس التي سيُستنَد إليها في قياس أوجه التحسّن التي تحققت.
    En juin 2014, il a présenté son troisième rapport annuel au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/26/35), centré sur l'exploitation de la main-d'œuvre immigrée. UN ٨ - وفي حزيران/يونيه 2014، قدم تقريره السنوي الثالث إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/26/35)، ركزّ فيه على استغلال المهاجرين في العمل.
    Le Comité des commissaires aux comptes, dans son troisième rapport annuel sur Umoja (A/69/158), s'est montré favorable à l'application d'une stratégie globale de formation, sous l'égide du centre. UN وقد أيد مجلس مراجعي الحسابات في تقريره السنوي الثالث عن مشروع أوموجا (A/69/158) وضع استراتيجية شاملة للتدريب تحت مظلة أكاديمية أوموجا.
    3. Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son troisième rapport annuel à la question du droit à l'éducation des personnes handicapées, étant donné que son travail porte au premier chef sur les populations faisant l'objet d'une discrimination; parmi cellesci, les personnes handicapées constituent un des groupes les plus touchés par l'exclusion dans les études. UN 3- وقرر المقرر الخاص تخصيص تقريره السنوي الثالث لمسألة حق المعوقين في التعليم، بالنظر إلى أن عمله يتعلق أساساً بالاهتمام بالفئات المعرضة للتمييز، بما في ذلك بالمعوقين بوصفهم إحدى أكثر المجموعات تأثراً بالإقصاء من التعليم.
    3. En 2004, le Rapporteur spécial a présenté à la Commission son troisième rapport annuel, qui portait principalement sur les obstacles, les difficultés et les problèmes rencontrés par les autochtones dans le domaine de l'administration de la justice ainsi que sur l'importance du droit coutumier autochtone dans les régimes juridiques nationaux (E/CN.4/2004/80 et Add.1 à 3). UN 3- وفي عام 2004، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريره السنوي الثالث الذي تناول بالأساس العقبات والصعوبات والمشكلات التي يلاقيها السكان الأصليون في ميدان إقامة العدل، وكذلك أهمية القانون العرفي للسكان الأصليين في النظم القانونية الوطنية (E/CN.4/2004/80 وAdd.1-3).
    Dans son troisième rapport annuel au Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones évoque la question de la responsabilité des entreprises au regard des droits des peuples autochtones dans le cadre normatif international et des attentes de la communauté internationale à cet égard. UN 20 - وأشار المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تقريره السنوي الثالث لمجلس حقوق الإنسان() إلى قضية مسؤولية الشركات إزاء حقوق الشعوب الأصلية في إطار المعايير الدولية والتوقعات التي برزت في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة.
    Dans son troisième rapport annuel au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/15/37), le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones évoque la question de la responsabilité des entreprises en ce qui concerne les droits des peuples autochtones dans le cadre des normes internationales et au regard des souhaits formulés par la communauté internationale. UN 19 - وأشار المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تقريره السنوي الثالث لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/15/37) إلى قضية مسؤولية الشركات إزاء حقوق الشعوب الأصلية في إطار المعايير الدولية والتوقعات التي برزت في المجتمع الدولي بشأن هذه المسألة.
    Dans son troisième rapport annuel, le Rapporteur spécial note qu'un certain nombre de projets organisés par la société civile ou le secteur privé pour promouvoir la responsabilité sociale de l'entreprise prévoient des normes qui régissent précisément le respect et la promotion des droits des peuples autochtones (voir A/HRC/15/37, par. 42). UN ونوه المقرر الخاص في تقريره السنوي الثالث بأن المبادرات المختلفة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات التي أطلقها المجتمع المدني أو قطاع الشركات ... شملت معايير محددة تتعلق باحترام حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها (انظر A/HRC/15/37، الفقرة 42).
    Dans son troisième rapport annuel, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones indique que la communauté internationale compte sur les entreprises pour étudier les conséquences de leurs activités sur les peuples autochtones avant qu'elles ne posent problème, et pour respecter les droits de ces peuples en contribuant à la réalisation des obligations incombant aux États en la matière (voir A/HRC/15/37). UN 39 - أشار المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في تقريره السنوي الثالث إلى أن المجتمع الدولي يتوقع من الشركات القيام بدور استباقي في تحديد والوقوف على كيفية تأثُّر الشعوب الأصلية جراء أنشطة الشركات. وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع المجتمع الدولي من الشركات أن تحترم حقوق الشعوب الأصلية، عبر تشجيع، عوض إعاقة، الدول على الوفاء بالتزاماتها بحماية تلك الحقوق (انظر A/HRC/15/37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus