Le Groupe de la formation soumettra son rapport final au Bureau lors de la session qui doit se tenir durant l'été de l'année en cours à New York. | UN | وسوف يقدم فريق التدريب تقريره النهائي إلى مكتب اللجنة في الاجتماع الصيفي المقبل الذي سيعقد في نيويورك. |
Le groupe spécial d'experts a présenté son rapport final au Comité à sa session de juin 2006 | UN | قدم الفريق العامل المخصص تقريره النهائي إلى اللجنة في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 2006. |
Ses travaux n'étant pas encore terminés, le Groupe n'en fera un compte rendu complet que dans son rapport final au Comité des sanctions. | UN | ونظرا لاستمرار التحقيقات التي يجريها الفريق، فإنه سيرجئ الإبلاغ بالكامل عن هذه الحالات حتى تقديم تقريره النهائي إلى لجنة العقوبات. |
Le Bureau doit en outre envoyer son rapport final à ces personnes et à leurs supérieurs. | UN | ويجب أن يرسل المكتب كذلك تقريره النهائي إلى هؤلاء الأشخاص والمشرفين عليهم. |
Le Rapporteur spécial présentera son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-cinquième session en 1993 et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, en 1994. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
1. Invite le Rapporteur spécial à présenter son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-septième session; | UN | ١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين؛ |
Le Commissaire a présenté son rapport final au Gouverneur le 31 mai 2009. | UN | 15 - وقدم المفوض تقريره النهائي إلى الحاكم في 31 أيار/مايو 2009. |
La Délégation doit formuler des propositions sur les moyens d'améliorer les conditions de vie des Roms dans la société, et soumettre son rapport final au Gouvernement en 2010. | UN | ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع. ويقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة في عام 2010. |
Ce groupe a présenté son rapport final au Directeur général en mai 2002. | UN | وقدم الفريق تقريره النهائي إلى المدير العام في أيار/مايو 2002. |
Ceux-ci prennent note de votre recommandation selon laquelle le Groupe d'experts présentera son rapport final au Conseil le 3 avril 2001 au plus tard. | UN | وقد أحاطوا علما بتوصيتكم الداعية إلى تقديم الفريق تقريره النهائي إلى المجلس بحلول 3 نيسان/أبريل 2001. |
La Délégation remettra son rapport final au gouvernement au plus tard le 31 mars 2010. | UN | وسيقدم الوفد تقريره النهائي إلى الحكومة بحلول 31 آذار/مارس 2010. |
Dans son rapport final au Comité mixte, le Groupe de travail a confirmé qu'il était souhaitable de maintenir le caractère tripartite de la représentation et l'égalité de représentation des groupes constitutifs. | UN | وفي تقريره النهائي إلى المجلس في عام 2006، أكد الفريق العامل استصواب الإبقاء على تساوي التمثيل الثلاثي الأعضاء للأفرقة المكونة للصندوق. |
Dans certains cas, prévus par le mandat, le Jury peut décider de soumettre son rapport final au Secrétaire général. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن للفريق أن يختار تقديم تقريره النهائي إلى الأمين العام - وهو خيار منصوص عليه في اختصاصات الفريق. |
Le Groupe consultatif soumet, par le présent document, son rapport final au Conseil d'administration, conformément au paragraphe 10 de la décision SS.XI/1. | UN | 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر دإ-11/1. |
14. Le Groupe consultatif soumet, par le présent document, son rapport final au Conseil d'administration, conformément au paragraphe 10 de la décision SSXI/1. | UN | 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر د.إ - 11/1. |
Lorsque la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification se réunira à Dakar, le Groupe de travail spécial aura présenté son rapport final à la dixième réunion des Parties et les mesures découlant des options exposées dans la note de bas de page 1 ci—dessous auront été clairement définies. | UN | وبحلول موعد انعقاد مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، سيكون الفريق العامل المخصص قد قدم تقريره النهائي إلى الاجتماع العاشر للأطراف وستتضح الإجراءات المتخذة في ضوء الخيارات المبينة في الحاشية 1 أدناه. |
211. A sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/9, a demandé instamment au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante—neuvième session. | UN | ١١٢- وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص، في قرارها ٦٩٩١/٩ الذي اعتمدته في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن يقدم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Lorsque la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification se réunira à Dakar, le Groupe de travail spécial aura présenté son rapport final à la dixième réunion des Parties et les mesures découlant des options exposées dans la note de bas de page 1 ci—dessous auront été clairement définies. | UN | وبحلول موعد انعقاد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، سيكون الفريق العامل المخصص قد قدم تقريره النهائي إلى الاجتماع العاشر لﻷطراف وستتضح اﻹجراءات المتخذة في ضوء الخيارات المبينة في الحاشية ١ أدناه. |
page 4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-troisième session (E/CN.4/1997/63). | UN | ٤- وقدم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/63). |
page 4. Le Représentant spécial a présenté son rapport final à la Commission des droits de l'homme lors de sa cinquante-deuxième session (E/CN.4/1996/59). | UN | ٤- وقد قدﱠم الممثل الخاص تقريره النهائي إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين )E/CN.4/1996/59(. |
10. M. Alston a présenté son rapport final à la cinquante-troisième session de la Commission (E/CN.4/1997/74, annexe). | UN | ١٠ - وقدم السيد ألستون تقريره النهائي إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/74، المرفق(. |
Il s'est rendu à Bruxelles en mai 2013 pour présenter le rapport final à l'Union européenne. | UN | وقد سافر إلى بروكسل في أيار/مايو 2013 ليقدم تقريره النهائي إلى الاتحاد الأوروبي. |