"تقريره النهائي في" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport final à
        
    • son rapport final en
        
    • son rapport final de
        
    • son rapport final sur
        
    • son rapport définitif en
        
    Le Conseil a également demandé que ce groupe d'experts lui présente son rapport final à la fin de son mandat, par mon intermédiaire. UN وطلب المجلس أيضا أن يقوم الفريق بعد إنشائه بتقديم تقريره النهائي في نهاية ولايته إلى المجلس عن طريقي.
    Il a présenté ses premières constatations à l'issue de sa mission et publiera son rapport final à la fin de 2009. UN وقُدمت النتائج الأولية التي خلص إليها في نهاية بعثته، وسيصدر تقريره النهائي في أواخر عام 2009.
    Il présenterait son rapport final à la prochaine session de la SousCommission, compte tenu des observations faites à la onzième session du Groupe de travail. UN وسوف يقدم تقريره النهائي في الدورة القادمة للجنة الفرعية، واضعاً في اعتباره التعليقات التي أُبديت في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    Il suggère que ce texte soit diffusé le plus largement possible afin que la consultation puisse avoir lieu avant la présentation de son rapport final, en 2005. UN ويقترح نشر مشاريع المبادئ على أوسع نطاق ممكن بغية تسهيل هذه المشاورات قبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره النهائي في عام 2005.
    Le Groupe d'experts entend poursuivre ses enquêtes en vue de faire une analyse complète dans son rapport final en avril 2004. UN ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقه في هذا الإطار من أجل تقديم تحليل شامل في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014.
    Le Groupe de travail tiendra autant de séances privées que nécessaire pour élaborer son rapport final de fin d'année et l'adopter avant de le présenter lors de la séance publique du Conseil de sécurité qui aura lieu la troisième semaine de décembre 2005. UN يعقد الفريق العامل حسب الاقتضاء جلسات مغلقة لإعداد تقريره النهائي في نهاية السنة واعتماده لعرضه في جلسة عامة لمجلس الأمن في الأسبوع الثالث من كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Toujours dans cette résolution, le Conseil a prié le Groupe de travail intergouvernemental de lui présenter son rapport final sur ce sujet à sa vingt-sixième session. UN وطلب المجلس، في القرار 25/33 أيضاً، إلى الفريق العامل الحكومي الدولي أن يقدم تقريره النهائي في هذا الصدد إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين.
    Dans sa décision 1996/118, du 29 août 1996, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail à sa quinzième session. UN وفي مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٨١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    Dans sa décision 1996/118, du 29 août 1996, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail à sa quinzième session. UN وفي المقرر 1996/118 المؤرخ في 29 آب/أغسطس 1996، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    Dans sa décision 1996/118 du 29 août 1996, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail à sa quinzième session. UN وفي مقرر اللجنة الفرعية ٦٩٩١/٨١١ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    Rappelant également sa propre résolution 2005/9 du 8 août 2005, dans laquelle elle a prié le groupe spécial d'experts de lui soumettre son rapport final à sa cinquantehuitième session, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها هي 2005/9 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، الذي طلبت فيه من فريق الخبراء المخصص أن يقدم إليها تقريره النهائي في دورتها الثامنة والخمسين،
    En troisième lieu, il suit également l’évolution de ses lettres restées sans suite aux fins des investigations financières qu’il a ouvertes peu après avoir soumis son rapport final à la mi-mars 2012 (S/2012/196). UN ثالثا، يتابع الفريق أيضا الردود التي لم تُبعث بعد ردا على الرسائل التي وجَّهها في إطار التحقيقات المالية التي بدأت مباشرة بعد تقديم الفريق تقريره النهائي في منتصف آذار/مارس 2012 (S/2012/196).
    Dans sa décision 1996/118, la Sous—Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport final à temps pour qu'il puisse être examiné par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa quinzième session et par la Sous—Commission à sa quarante—neuvième session. UN ورجت اللجنة الفرعية من المقرر الخاص، في مقررها 1996/118، أن يقدم تقريره النهائي في الوقت المناسب لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الخامسة عشرة واللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    Dans sa résolution 1996/24, la Sous-Commission a demandé au Rapporteur spécial de lui présenter son rapport final à sa quarante-neuvième session (1997). UN وفي قرارها ٦٩٩١/٤٢، طلبت اللجنة الفرعية إلى المقرر الخاص أن يقدم اليها تقريره النهائي في دورتها التاسعة واﻷربعين )٧٩٩١(.
    L'équipe d'experts sur la prostitution constituée par le Centre national de la recherche et du développement pour le bien—être et la santé a remis son rapport final en 1996. UN وقدم فريق الخبراء المعني بالبغاء والذي أنشأه المركز الوطني للبحوث والتطوير بوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تقريره النهائي في عام ٦٩٩١.
    Le Groupe d'experts entend poursuivre ses enquêtes sur la question et livrera ses conclusions dans son rapport final en avril 2014. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في هذه المسألة، وسيقدم استنتاجاته في تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2014.
    Cette délégation soumettrait son rapport final en septembre 2010. UN وسيقدم هذا الوفد تقريره النهائي في أيلول/سبتمبر 2010.
    La délégation soumettrait son rapport final en juin 2010. UN وسيقدم الوفد تقريره النهائي في حزيران/يونيه 2010.
    Il présentera son rapport final en avril 2004. UN وسيقدم الفريق تقريره النهائي في نيسان/أبريل 2004.
    Il a ensuite obtenu d’autres éléments de preuve concernant ces vols ainsi que sur les livraisons mentionnées dans son rapport final de décembre 2008 (S/2008/773). UN وحصل الفريق في وقت لاحق على أدلة إضافية بشأن هذه الرحلات الجوية، فضلاً عن الشحنات التي ورد ذكرها في تقريره النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/773).
    Demande au Groupe de travail sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban de présenter son rapport final sur ce sujet au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-sixième session, pour adoption et transmission à l'Assemblée générale. UN 4- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان أن يقدم تقريره النهائي في هذا الصدد إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين ليعتمده ويحيله إلى الجمعية العامة.
    La Délégation devra présenter son rapport définitif en décembre 2009 et formuler ensuite des propositions sur la manière de continuer d'améliorer la situation des Roms en Suède. UN ويتعين أن يقدم الوفد تقريره النهائي في كانون الأول/ديسمبر 2009، وسيضع بعد ذلك مقترحات عن الطريقة التي يمكن بها مواصلة العمل على تحسين وضع الروما في السويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus