"تقريره الى اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport à la Commission
        
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter son rapport à la Commission à sa cinquante-troisième session; UN ٨١- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريره الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Dans son rapport à la Commission, la Réunion d'experts décrira les progrès des travaux analytiques en cours ainsi que des programmes de coopération technique, en mettant tout particulièrement l'accent sur les activités en faveur de l'Afrique, conformément à la Déclaration de Midrand. UN وسيشير اجتماع الخبراء في تقريره الى اللجنة الى التقدم المحرز بشأن العمل التحليلي الجاري، وكذلك بشأن برامج التعاون التقني بما يشمل التركيز على أنشطة التعاون التقني ﻷفريقيا كما طلب اعلان ميدراند.
    12. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance dont il a besoin pour s'acquitter de ses diverses tâches et lui permettre de présenter son rapport à la Commission lors de sa cinquante-troisième session. UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة الى المقرر الخاص لكي يغطي كل أنشطته حتى يتمكن من تقديم تقريره الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    11. Plusieurs orateurs ont été d'avis qu'il n'était pas possible de conclure à partir du nombre très faible de réponses reçues des États Membres par le Secrétaire général et dont ce dernier fait état dans son rapport à la Commission. UN ١١ - وذهب عدة متحدثين الى انه لا يمكن استخلاص استنتاجات استنادا الى الرود القليلة جدا التي تلقاها اﻷمين العام من الدول اﻷعضاء، على النحو المبين في تقريره الى اللجنة.
    16. L'action du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant le Timor oriental est décrite dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1996/4, par. 245, 249, 252 à 254 et 257). UN ٦١- يرد وصف المعلومات المتعلقة باﻹجراءات التي اتخذها المقرر الخاص بشأن تيمور الشرقية في تقريره الى اللجنة E/CN.4/1996/4)، الفقرات ٥٤٢، ٩٤٢، ٢٥٢-٤٥٢ و٧٥٢(.
    18. L'action menée par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en ce qui concerne le Timor oriental est décrite dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1996/38, par. 253 et 254). UN ٨١- ترد المعلومات المتعلقة باﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في تيمور الشرقية في تقريره الى اللجنة E/CN.4/1996/38)، الفقرات ٣٥٢-٤٥٢(.
    17. Le détail de l'action menée par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à propos du Togo figure dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1995/34, par. 717 à 725). UN ٧١- ترد تفاصيل الاجراءات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتصل بتوغو في تقريره الى اللجنة )E/CN.4/1995/34، الفقرات من ٧١٧ الى ٥٢٧(.
    20. L'action du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires concernant le Togo est relatée en détail dans son rapport à la Commission (E/CN.4/1995/36, par. 388 à 393). UN ٠٢- ترد تفاصيل الاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يتعلق بتوغو في تقريره الى اللجنة )E/CN.4/1995/36، الفقرات من ٨٨٣ الى ٣٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus