"تقريره عن أسباب" - Traduction Arabe en Français

    • son rapport sur les causes des
        
    Le Secrétaire général a d'ailleurs indiqué dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique que : UN وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها أنه
    Dans ce cadre, nous souhaitons voir se développer des initiatives pratiques en réponse aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies contenues dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, en particulier pour le règlement de la question de l'endettement. UN وفي هذا اﻹطار فنحن نتطلع إلى مبادرات عملية تستجيب لمقترحات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الواردة في تقريره عن أسباب النزاعات والنهوض بالسلم والتنمية المستدامين في أفريقيا وخاصة فيما يتعلق بقضية المديونية.
    Pour terminer, je voudrais encore féliciter très sincèrement, le Secrétaire général, Monsieur Kofi Annan, pour la profondeur et la clarté de son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وختاما، أود أن أتقدم مرة أخرى بالتهنئة لﻷمين العام كوفي عنان على عمق ووضوح تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Pour conclure, je dirai que, dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, le Secrétaire général a préconisé une série d'actions en faveur de la paix, de la stabilité et du développement en Afrique. UN لقد أيد اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، اتخاذ مجموعة من اﻹجراءات لصالح السلام والاستقرار والتنمية في أفريقيا.
    Comme l'a fait remarquer à juste titre le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits en Afrique, l'appui des Nations Unies aux initiatives régionales en faveur de la paix est indispensable. UN إن اﻷمين العام، في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا، أشار، وأحسن اﻹشارة، إلى أن تأييد اﻷمم المتحدة لمبادرات السلام اﻹقليمية أمر لا غنى عنه.
    Ces préoccupations rejoignent les recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport sur les causes des conflits, publié en 1998, et dont une évaluation nous est par ailleurs soumise à la présente session. UN وتتماشى هذه الشواغل مع توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن أسباب الصراع، الصادر في عام 1998، الذي قدم تقييم له إلى الدورة الحالية.
    L'objectif essentiel est d'aider les gouvernements africains intéressés à maintenir une croissance nulle des budgets militaires et à réduire les dépenses militaires à 1,5 % du PNB, comme l'a proposé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies dans son rapport sur les causes des conflits en Afrique. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة الحكومات الأفريقية المعنية على الإبقاء على معدل صفري للزيادة في الميزانيات العسكرية وخفض الإنفاق العسكري إلى 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، على الوجه الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن أسباب الصراعات في أفريقيا.
    Cette relation et les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique jettent les bases d'une position concertée de la communauté internationale pour assurer le développement de l'Afrique. UN إننا نعتقد بأن ذلك الربط والتوصيات التي طرحها اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها توفر أساسا لنهج متضافر من جانب المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    Dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, le Secrétaire général avait également évoqué la question de la prolifération des initiatives internationales en Afrique. UN 50 - أثار الأمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها موضوع تعدد المبادرات الدولية في أفريقيا.
    Je remercie le Secrétaire général de son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, ainsi que de son rapport sur l'examen et l'évolution finals de l'exécution du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement en Afrique dans les années 90 et de son rapport sur l'exécution du Programme pour la deuxième décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، وكذلك تقريره عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات، وتقريره عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا.
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (résolution 67/293). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (القرار 67/293).
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations contenues dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/67/205-S/2012/715 et A/67/205/Add.1-S/2012/715/Add.1) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/67/205 و Add.1 و S/2012/715 و Add.1)
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations qu'il a formulées dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()؛
    1. Prend acte du rapport d'activité du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(
    Il y a 10 ans, le Secrétaire général d'alors présentait son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/52/871). UN قبل عقد من الزمن، قدم الأمين العام آنذاك تقريره عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/52/871).
    En 1998, le Secrétaire général a présenté pour la première fois son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/52/871). UN في عام 1998 قدم الأمين العام لأول مرة تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871).
    Nous nous félicitons des progrès réguliers dont le Secrétaire général fait état (A/61/213) en ce qui concerne l'application des recommandations contenues dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN إننا نرحب بالتقدم المستمر الذي أبلغ عنه الأمين العام (انظر A/61/213) في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus