Le Comité remercie l'État partie de ses deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
Le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. | UN | 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما. |
Le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. | UN | 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما. |
Il demande que les deuxième et troisième rapports périodiques de l'État partie et les présentes observations finales soient rendus publics et largement diffusés dans l'État partie, auprès du grand public ainsi que des autorités judiciaires, législatives et administratives, et que le quatrième rapport périodique soit porté à l'attention des organisations non gouvernementales actives dans le pays. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنشر وتتيح تقريريها الدوريين الثاني والثالث فضلاً عن هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع للجمهور العام في الدولة الطرف وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، وأن تعمم تقريرها الدوري الرابع على المنظمات غير الحكومية التي تعمل في البلد. |
À titre exceptionnel, et pour aider l'État partie à rattraper son retard et à présenter ses rapports conformément à la Convention, le Comité invite celui-ci à fusionner ses deuxième et troisième rapports et à présenter ainsi un rapport unique d'ici au 30 septembre 2008, date fixée pour la présentation du troisième rapport. | UN | وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه تقديم تقريرها الثالث. |
38. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2011. | UN | 38- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
Mme Šimonović prend note des importantes réformes législatives que l'Italie a réalisées depuis la présentation de ses deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | 14 - السيدة شيمونوفيتش: أحاطت علما بالإصلاحات التشريعية ذات المغزى التي اتخذتها إيطاليا منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
Conformément à l'article 18 de la Convention, le Myanmar soumet par les présentes ses deuxième et troisième rapports périodiques conjoints. | UN | 2 - وعملاً بالمادة 18 من الاتفاقية، تقدم ميانمار بمقتضاها تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
138. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2011. | UN | 138- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2011. |
392. Le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 392- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
Depuis la présentation simultanée en 1998 de ses deuxième et troisième rapports périodiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1998, le Gouvernement nigérian a pris des mesures pour remédier aux problèmes identifiés par le Comité, en particulier la persistance de pratiques traditionnelles préjudiciables qui affectent la santé des femmes et des fillettes nigérianes. | UN | وذكر أنه منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث معا بشأن تنفيذ الاتفاقية في عام ١٩٩٨ إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قامت حكومته باتخاذ خطوات للتصدي للمشاكل التي حددتها اللجنة، وخاصة استمرار الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء والفتيات في نيجيريا. |
5. En 1992, le Gouvernement cubain a élaboré et transmis ses deuxième et troisième rapports périodiques au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ٥ - وقد قامت الحكومة بإعداد وتقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٢. |
26. Le Comité invite l'État partie à soumettre ses deuxième et troisième rapports périodiques en un document unique au plus tard le 1er novembre 2014. | UN | 26- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Le Canada renâcle à se pencher sur les demandes et les recommandations du Comité des droits de l'homme et du Comité contre la torture, qui lui ont fait part de leur préoccupation à ce sujet; quant au Comité sur les droits économiques, sociaux et culturels, il a redit avec force que le Canada devait appliquer celles de ses recommandations qui remontaient à ses deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب عن قلقهما إزاء إحجام كندا عن النظر في طلباتهما وتوصياتهما، في الوقت الذي أعادت فيه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التأكيد بقوة على أن كندا يتعين عليها أن تنفّذ توصيات يعود تاريخها إلى تقريريها الدوريين الثاني والثالث. |
Le Gouvernement a élaboré et envoyé ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés au Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1992. | UN | 20 - وقد قامت الحكومة بإعداد وتقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في سنة 1992. |
32. Le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
100. Le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2009. | UN | 100- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة في موعدٍ أقصاه 30 حزيران/يونيه 2009. |
519. Enfin, le Comité demande à l'État partie de présenter ses deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document au plus tard le 30 juin 2011. | UN | 519- وأخيراً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في وثيقة موحدة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2011. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction les deuxième et troisième rapports périodiques de la Suisse soumis en un seul document ainsi que les réponses écrites à sa liste des points à traiter (E/C.12/CHE/Q/2-3/Add.1), qui contenaient tous deux des informations complètes et détaillées sur la situation dans l'État partie. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم سويسرا تقريريها الدوريين الثاني والثالث وردودها الكتابية على قائمة المسائل (E/C.12/CHE/Q/2-3/Add.1)، وتضمن التقريران والردود معلومات شاملة ومفصلة عن الحالة في الدولة الطرف. |
À titre exceptionnel, et pour aider l'État partie à rattraper son retard et à présenter ses rapports conformément à la Convention, le Comité invite celui-ci à fusionner ses deuxième et troisième rapports et à présenter ainsi un rapport unique d'ici au 1er septembre 2006, date fixée pour la présentation du troisième rapport. | UN | وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بما يتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الثالث. |