Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général ainsi que d'autres rapports pertinents établis dans le contexte du Sommet du Millénaire, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها تقريري الأمين العام وكذلك التقارير الأخرى ذات الصلة، التي قُدمت في سياق مؤتمر قمة الألفية، |
Notre délégation a examiné attentivement les rapports du Secrétaire général sur la situation au Moyen-Orient et sur le règlement pacifique de la question de Palestine. | UN | وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général et du Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, | UN | " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، |
On trouvera dans le présent rapport les observations et commentaires du Comité consultatif sur les rapports du Secrétaire général. | UN | ٣ - ويتضمن هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تقريري الأمين العام. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général et du Directeur général de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, | UN | " وقد نظرت في تقريري الأمين العام والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، |
Nous avons lu avec intérêt les rapports du Secrétaire général sur les progrès enregistrés au niveau de l'appui de la communauté internationale au NEPAD et dans les efforts déployés pour régler les conflits en Afrique. | UN | وقد تابعنا باهتمام من خلال تقريري الأمين العام التقدم المحرز في مجال الدعم المقدم من المجتمع الدولي لمبادرة الشراكة الجديدة والجهود التي بذلت لحل النزاعات في أفريقيا. |
les rapports du Secrétaire général et du Comité des contributions font état de problèmes complexes. | UN | 52 - وأردف قائلا إن تقريري الأمين العام ولجنة الاشتراكات يشيران إلى مشاكل متشعبة. |
Le Contrôleur présente les rapports du Secrétaire général (A/C.5/56/25/Add.4 et A/C.5/56/25/Add.5). | UN | قدم المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/C.5/56/25/Add.4 و A/C.5/56/25/Add.5). |
Le Contrôleur présente les rapports du Secrétaire général (A/58/63 et A/58/189). | UN | وعرض المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/58/63 و A/58/189). |
Dans le contexte de l'ONU, cette recommandation cadre avec les rapports du Secrétaire général sur le sujet. | UN | 11 - وفي ما يتعلق بالأمم المتحدة فإن هذه التوصية تنسجم مع تقريري الأمين العام المذكورين سابقا عن هذا الموضوع. |
Nous sommes persuadés que, sous votre direction, l'Assemblée générale jouera pleinement son rôle d'assistance auprès du Secrétaire général et de l'Organisation pour relever les défis exposés dans les rapports du Secrétaire général. | UN | ونحن على ثقة بأنه، في ظل قيادتكم، ستضطلع الجمعية العامة بدورها الصحيح: ألا وهو مساعدة الأمين العام والمنظمة على التصدي للتحديات التي حددت في تقريري الأمين العام. |
Le Contrôleur présente les rapports du Secrétaire général (A/60/66 et A/60/140). | UN | وعرض المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/60/66 و A/60/140). |
Le Conseil de sécurité a examiné les rapports du Secrétaire général (S/2004/325/Add.1 et Corr.1 et S/2004/827). | UN | 21 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2004/325 و Add.1 وS/2004/827. |
Elle souscrit dans l'ensemble aux recommandations, conclusions et observations figurant dans les rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, même si certains points techniques doivent encore être réglés. | UN | وقال إن وفده يوافق بصفة عامة على التوصيات والاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على الرغم من أنه لا يزال يتعيَّن حل بعض المشاكل التقنية. |
Le Conseil de sécurité a examiné les rapports du Secrétaire général publiés sous les cotes S/2006/249 et S/2006/817. | UN | 16 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2006/249 و S/2006/817. |
Le Contrôleur présente les rapports du Secrétaire général (A/60/612 et A/61/309). | UN | وقدم المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/60/612 و A/61/309). |
Elles ont estimé en conséquence que l'Assemblée générale, lorsqu'elle examinerait les diverses propositions contenues dans les rapports du Secrétaire général et du Conseil de justice interne, devrait dûment tenir compte du paragraphe 4 de la résolution 61/261. | UN | لذلك كان من رأي الوفود أنه ينبغي للجمعية العامة، عند النظر في مختلف المقترحات الواردة في تقريري الأمين العام ومجلس العدل الداخلي، أن تأخذ في الاعتبار الواجب الفقرة 4 من القرار 61/261. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل القاعدة()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()، |
Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général établis dans la perspective du Sommet du Millénaire, | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقريري الأمين العام() المقدمين في سياق مؤتمر قمة الألفية، |
Dans les deux rapports du Secrétaire général, il est fait mention de mon pays. | UN | ووردت في تقريري الأمين العام إشارة إلى بلادي. |
44. Le secrétariat a contribué à la préparation des rapports du Secrétaire général des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer pour 2003 et 2004. | UN | 43- ساهمت الأمانة في إعداد تقريري الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار للسنتين 2003 و2004. |
45. Les besoins opérationnels de la FORDEPRENU sont indiqués dans les rapports que le Secrétaire général a présentés au Conseil de sécurité (S/24923 et S/1996/65). | UN | ٥٤- وترد الاحتياجات التشغيلية للقوة في تقريري اﻷمين العام المقدمين إلى مجلس اﻷمن )S/24923 و S/1996/65(. |
Le Contrôleur présente le rapport du Secrétaire général (A/61/593 et A/61/593/Add.1). | UN | عرض المراقب المالي تقريري الأمين العام (A/61/593 و A/61/593/Add.1). |
Prenant note des rapports présentés par le Secrétaire général sur les mesures visant à améliorer encore l'efficacité, l'harmonisation et la réforme des organes conventionnels chargés des droits de l'homme | UN | وإذ تلاحظ تقريري الأمين العام عن التدابير الرامية إلى زيادة فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتنسيقه وإصلاحه( |
Le projet de résolution reprend la demande adressée par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et fait référence aux rapports du Secrétaire général, publiés sous les cotes A/53/218 et A/54/298, ainsi qu'aux recommandations qui y figurent. | UN | ويتناول مشروع القرار هذا الطلب من جانب الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ويشير إلى تقريري اﻷمين العام A/53/218 و A/54/298 وإلى التوصيات الواردة فيهما. |