Vous étiez un témoin de l'infraction, et pourtant pas de rapport. | Open Subtitles | لقد كنت شاهدة على ذلك وأنت لم تقدمي تقريرًا |
Le Conseil a aussi prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport à cet égard. | UN | وطلب المجلس أيضا من الأمين العام أن يقدم إليه تقريرًا ﺑﻬذا الشأن. |
Un rapport public sur la situation des droits de l'homme en 2010 a été examiné par le Gouvernement et sera publié avant la fin de 2011. | UN | استعرضت الحكومة تقريرًا عامًا عن حالة حقوق الإنسان في عام 2010، وسينشر هذا التقرير بحلول نهاية عام 2011. |
RÉSUMÉ Le rapport ciaprès présente l'état de tous les fonds d'affectation spéciale de la Convention. | UN | تُقَدِّم هذه الوثيقة تقريرًا عن أداء جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية. |
Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen un rapport sur la première année complète d'application de celles-ci. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه. |
L'Institut a également, à la suite d'une demande du Cameroun concernant une analyse de la situation en matière de piraterie dans le golfe de Guinée, fourni un rapport initial aux autorités; | UN | وقدَّم المعهد تقريرًا مبدئيًا للسلطات، إثر طلب من الكاميرون لإجراء تحليلٍ للأوضاع الخاصة بالقرصنة في منطقة خليج غينيا؛ |
Il a également publié un rapport sur le mariage forcé ou servile dans le contexte de la traite des personnes; | UN | كما أصدر المعهد تقريرًا عن الزواج بالإكراه وزواج الاستعباد في سياق الاتِّجار بالبشر؛ |
Si tu continues, je vais faire un rapport d'insubordination. | Open Subtitles | إذا واصلت تجاهلي، سأكتب عنك تقريرًا حول العصيان. |
J'ai rempli un rapport de contact et je l'ai envoyé en haut de la chaîne. | Open Subtitles | ملأتُ تقريرًا وأرسلته إلى الشخص الأعلى في السلسلة |
Elle m'a transmis un rapport complet, et la chimio a fonctionné. | Open Subtitles | لقد أعطتني تقريرًا كاملاً، والعلاج الكيميائي ناجح معكِ |
A toute les équipes, Henan vient de faire son rapport. | Open Subtitles | جميع الفرق، السفينة "هينان" لتوها قدمت تقريرًا بالحالة |
On a reçu un rapport du centre de détention pour mineurs. | Open Subtitles | جاءنا تقريرًا يا سيدتي من مركز رعاية الأحداث. |
Même si vous refusez de répondre à mes questions, je serai tenu de fournir un rapport écrit qui sera adressé au tribunal et consultable par votre avocat. | Open Subtitles | حتى إن أخترت، كمثال ألا تُجيب على أسئلتي. سيظل من واجبي أن أكتب تقريرًا عنك |
Si tu l'abîmes, on devra faire un rapport. | Open Subtitles | إن حطّمتَ شيئًا في رأسها سيتوجّب علينا أن نرفع تقريرًا بالأضرار. |
Je veux un rapport chaque heure, ou quand vous avez une information. | Open Subtitles | أريد تقريرًا كل ساعة أو في حال وجود معلومات حديثة |
Je papotais avec un ami, je ne faisais pas un rapport pour le conseil. | Open Subtitles | كنت أفضض لصديق، لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة. |
Monsieur... le général est prêt à vous donner son rapport dès que vous voulez. | Open Subtitles | لقد طلب مني الجنرال أن أُقدم تقريرًا في أقرب وقت |
Malheureusement, je dois écrire un rapport d'incident et le mettre dans votre dossier. | Open Subtitles | للأسف سيتوجب علي أن أكتب تقريرًا عن حادثة, وأضعها في ملفك للنقابة. |
Nous allons vous remettre un rapport écrit de tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | سنمدكم بتقرير ما حدث، تقريرًا شاملاً بكل شيء |
Si tu as tous ces doutes sur moi, pourquoi n'écris-tu pas un rapport ? | Open Subtitles | إن كان لديكِ كل تلك الشكوك عني فلمَ لا تكتبين تقريرًا عني؟ |