"تقرير أداء الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • rapport sur l'exécution du budget
        
    • exécution du budget de
        
    • le rapport sur l'exécution du
        
    • rapport sur l'exécution du budget-programme
        
    La mission signalera clairement toute sous-utilisation de ressources ou économie, comme il se doit, lors de l'établissement du rapport sur l'exécution du budget. UN ستحدد البعثة على نحو واضح حسب الاقتضاء أي نقص في النفقات أو وفورات أثناء إعداد تقرير أداء الميزانية وتقوم بالإفادة بذلك
    Appui aux opérations aériennes : Le Comité demande que le prochain rapport sur l'exécution du budget contienne des renseignements sur le financement et la gestion des services d'appui aérien de la Base de soutien logistique. UN الدعم الجوي: تطلب اللجنة أن يتضمن تقرير أداء الميزانية المقبل معلومات عن تمويل وإدارة خدمات الدعم الجوي في القاعدة.
    Les dépenses correspondantes effectives et prévues seraient signalées à l'Assemblée dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal. UN وسيتم تقديم تقرير إلى الجمعية، في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين، عن التكاليف الفعلية والمتوقعة المتعلقة باستحداث هذه ا لوظيفة.
    L'impact de ces mesures sera décrit dans le rapport sur l'exécution du budget pour 2005/06. UN وسيعكس تقرير أداء الميزانية للفترة 2005/2006 الآثار المترتبة على تلك التدابير، التي تشمل ما يلي:
    2. Le présent rapport contient le rapport sur l'exécution du budget de la période du 1er août 1996 au 31 décembre 1997. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير، تقرير أداء الميزانية للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La Mission rendra compte de l'impact réel de ces mesures dans le rapport sur l'exécution du budget correspondant. UN وسيتم الإبلاغ بالأثر الفعلي لهذه التدابير في تقرير أداء الميزانية ذي الصلة
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 UN تقرير أداء الميزانية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013
    Il compte aussi que des précisions seront données, dans le rapport sur l'exécution du budget, quant à la réduction effective de la consommation et aux économies opérées en conséquence. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن ترد في تقرير أداء الميزانية تفاصيل عن الانخفاض الفعلي للاستخدام وما يقابله من وفورات.
    Les dépenses inscrites au budget ordinaire seraient réduites en fonction de ces contributions et les économies ainsi réalisées seraient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وبقدر ورود مثل هذه التبرعات، ستتقلص الاحتياجات المشمولة بالميزانية العادية وسيبين تقرير أداء الميزانية الوفورات الناتجة عن ذلك.
    Le Comité demande donc que les dépenses supplémentaires qui pourraient être encourues soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice financier concerné. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجري تكبدها، وذلك في سياق تقرير أداء الميزانية عن الفترة المالية المعنية.
    3. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son rapport sur l'exécution du budget de 1997, afin de faciliter l'évaluation des activités du Tribunal international pour le Rwanda; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مؤشرات اﻷداء الفعلية في تقرير أداء الميزانية لعام ١٩٩٧ من أجل تسهيل عملية تقييم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا؛
    Il est trop tard pour établir des prévisions de recettes pour l'exercice biennal 1998-1999, mais il est proposé de faire figurer ces recettes dans le rapport sur l'exécution du budget. UN ونظرا ﻷنه من السابق لﻷوان تقدير الدخل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح أن يرد مثل هذا الدخل في تقرير أداء الميزانية.
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    rapport sur l'exécution du budget de la période du 14 avril au 30 juin 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 الى 30 حزيران/يونيه 2013
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Conformément à la pratique habituelle, si les ressources étaient insuffisantes, le rapport sur l'exécution du budget-programme en tiendrait compte. UN واللجنة تلاحظ أنه طبقا للممارسة السابقة سيبلﱠغ عن أي أوجه عجز في سياق تقرير أداء الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus