La mission signalera clairement toute sous-utilisation de ressources ou économie, comme il se doit, lors de l'établissement du rapport sur l'exécution du budget. | UN | ستحدد البعثة على نحو واضح حسب الاقتضاء أي نقص في النفقات أو وفورات أثناء إعداد تقرير أداء الميزانية وتقوم بالإفادة بذلك |
Appui aux opérations aériennes : Le Comité demande que le prochain rapport sur l'exécution du budget contienne des renseignements sur le financement et la gestion des services d'appui aérien de la Base de soutien logistique. | UN | الدعم الجوي: تطلب اللجنة أن يتضمن تقرير أداء الميزانية المقبل معلومات عن تمويل وإدارة خدمات الدعم الجوي في القاعدة. |
Les dépenses correspondantes effectives et prévues seraient signalées à l'Assemblée dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal. | UN | وسيتم تقديم تقرير إلى الجمعية، في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين، عن التكاليف الفعلية والمتوقعة المتعلقة باستحداث هذه ا لوظيفة. |
L'impact de ces mesures sera décrit dans le rapport sur l'exécution du budget pour 2005/06. | UN | وسيعكس تقرير أداء الميزانية للفترة 2005/2006 الآثار المترتبة على تلك التدابير، التي تشمل ما يلي: |
2. Le présent rapport contient le rapport sur l'exécution du budget de la période du 1er août 1996 au 31 décembre 1997. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير، تقرير أداء الميزانية للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
La Mission rendra compte de l'impact réel de ces mesures dans le rapport sur l'exécution du budget correspondant. | UN | وسيتم الإبلاغ بالأثر الفعلي لهذه التدابير في تقرير أداء الميزانية ذي الصلة |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 | UN | تقرير أداء الميزانية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013 |
Il compte aussi que des précisions seront données, dans le rapport sur l'exécution du budget, quant à la réduction effective de la consommation et aux économies opérées en conséquence. | UN | وتتوقع اللجنة أيضا أن ترد في تقرير أداء الميزانية تفاصيل عن الانخفاض الفعلي للاستخدام وما يقابله من وفورات. |
Les dépenses inscrites au budget ordinaire seraient réduites en fonction de ces contributions et les économies ainsi réalisées seraient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | وبقدر ورود مثل هذه التبرعات، ستتقلص الاحتياجات المشمولة بالميزانية العادية وسيبين تقرير أداء الميزانية الوفورات الناتجة عن ذلك. |
Le Comité demande donc que les dépenses supplémentaires qui pourraient être encourues soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice financier concerné. | UN | وبناء عليه، تطلب اللجنة الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجري تكبدها، وذلك في سياق تقرير أداء الميزانية عن الفترة المالية المعنية. |
3. Prie le Secrétaire général d'inclure dans son rapport sur l'exécution du budget de 1997, afin de faciliter l'évaluation des activités du Tribunal international pour le Rwanda; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم مؤشرات اﻷداء الفعلية في تقرير أداء الميزانية لعام ١٩٩٧ من أجل تسهيل عملية تقييم أنشطة المحكمة الدولية لرواندا؛ |
Il est trop tard pour établir des prévisions de recettes pour l'exercice biennal 1998-1999, mais il est proposé de faire figurer ces recettes dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | ونظرا ﻷنه من السابق لﻷوان تقدير الدخل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح أن يرد مثل هذا الدخل في تقرير أداء الميزانية. |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
rapport sur l'exécution du budget de la période du 14 avril au 30 juin 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 الى 30 حزيران/يونيه 2013 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 | UN | تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
Conformément à la pratique habituelle, si les ressources étaient insuffisantes, le rapport sur l'exécution du budget-programme en tiendrait compte. | UN | واللجنة تلاحظ أنه طبقا للممارسة السابقة سيبلﱠغ عن أي أوجه عجز في سياق تقرير أداء الميزانية البرنامجية. |