"تقرير الأمين العام عن هذه المسألة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport du Secrétaire général sur la question
        
    Le rapport du Secrétaire général sur la question figurera dans celui qu'il présentera au titre du point 3 a). UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    Le rapport du Secrétaire général sur la question figurera dans celui qu'il présentera au titre du point 3 a). UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة في تقريره المقدم في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    Le rapport du Secrétaire général sur la question figurera dans celui qu’il présentera au titre du point 3 a). UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    Le rapport du Secrétaire général sur la question figurera dans celui qu’il présentera au titre du point 3 a). UN وسوف يدمج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن تقريره المقدم في إطار البند 3 (أ) من جدول الأعمال.
    Rappelant également sa décision 4/103 du 30 mars 2007 et prenant note de la résolution 61/170 de l'Assemblée générale du 19 décembre 2006, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/6/2), UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 4/103 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإلى تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/HRC/6/2)،
    Rappelant également sa décision 4/103 du 30 mars 2007 et prenant note de la résolution 61/170 de l'Assemblée générale du 19 décembre 2006, ainsi que du rapport du Secrétaire général sur la question (A/HRC/6/2), UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 4/103 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، وإلى تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/HRC/6/2)،
    Elle continuera en outre à s'acquitter de sa part de l'application des mesures à long terme visant à renforcer la sécurité et la sûreté des locaux du Siège telles qu'elles sont décrites dans le rapport du Secrétaire général sur la question (A/56/848) et ont été entérinées par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/286. Tableau 29D.16 UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستمر الشعبة بالاضطلاع بدورها في تنفيذ تدابير طويلة الأجل من أجل تعزيز الأمن والسلامة في أماكن المقر، مثلما جرى عرضها تفصيلا في تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/56/848) الذي أيده قرار الجمعية العامة 56/286.
    Le rapport du Secrétaire général sur la question (A/61/463) indique que des travailleurs humanitaires continuent d'être tués ou blessés et sont victimes de prises d'otages, d'actes de violence physique, de viols et d'agressions sexuelles, de vols, de harcèlement et d'arrestations, et que le droit d'être protégés par l'ONU est nié, en violation des conventions convenues. UN ويبين تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/61/463) أن الموظفين العاملين في المجال الإنساني ما زالوا يُقتلون أو يُصابون بجراح ويسقطون ضحايا لأخذ الرهائن والاعتداء البدني والاغتصاب والاعتداء الجنسي والسلب والتحرش والاحتجاز، ويُنكر حق الأمم المتحدة في حمايتهم انتهاكا للاتفاقات المتفق عليها.
    À sa 1re séance, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/66/213), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 14 de la résolution 66/101. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/66/213)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 14 من القرار 66/101.
    À sa 1re séance, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 12 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/67/190), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 67/96. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/67/190)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 15 من القرار 67/96.
    À sa 2e séance, le 1er mars, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/65/217), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 65/31. UN 16 - واستمع الفريق العامل أثناء جلسته الثانية المعقودة في 1 آذار/مارس إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/65/217)، وذلك تنفيذا لطلب الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 65/31.
    À sa 2e séance, le 2 mars, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales des faits nouveaux concernant le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/64/225), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 64/115. UN 16 - واستمع الفريق العامل في جلسته الثانية المعقودة في 2 آذار/مارس إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/6/225)، وذلك حسب طلب الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 64/115.
    Certains aspects de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, relevés dans le rapport du Secrétaire général sur la question (A/64/357), demeurent préoccupants, notamment en ce qui concerne les droits des minorités, en particulier de la communauté bahaïe. UN ورأى أن بعض جوانب حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/64/357)، تظل مصدرا للقلق، ولا سيما بخصوص حقوق الأقليات، وبصورة خاصة حقوق الجماعة البهائية.
    À sa première réunion, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 12 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/68/226), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 68/115. UN 16 - واستمع الفريق العامل الجامع، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/68/226)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 15 من القرار 68/115.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus