"تقرير الحالة الاجتماعية في" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapport sur la situation sociale dans
        
    • du Rapport sur la situation sociale dans
        
    Ce succès est d'ailleurs souligné dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 1993. UN وإن هذا النجاح قد تمت الاشارة اليه في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، ١٩٩٣.
    et intitulé " Vaincre la pauvreté humaine " ont été entièrement consacrés à l'éradication de la pauvreté, de même que le Rapport sur la situation sociale dans le monde 1997 et le Rapport sur le commerce et le développement 1997. UN ونفس الشيء ينطبق على تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 1997 وتقرير التجارة والتنمية لعام 1997.
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005: Le cercle vicieux de l'inégalité UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    L'édition 1997 du Rapport sur la situation sociale dans le monde est consacrée aux questions essentielles qui ont été examinées au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995. UN خصص طبعة عام ١٩٩٧ من " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " للمسائل اﻷساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    Plusieurs produits qui étaient programmés individuellement ont dû être incorporés dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 1997 ou dans La situation économique et sociale dans le monde, ce qui n’a pas été sans effet sur la portée, le degré d’approfondissement et l’exhaustivité des analyses. UN وتعين إدماج عدد من النواتج التي كانت مبرمجة بصفة مستقلة في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ودراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، مما أثر على نطاق التحليلات ودرجة عمقها وشمولها.
    La Commission pourra disposer d'autres documents, dont le Rapport sur la situation sociale dans le monde de 1997 qui lui fourniront les éléments analytiques voulus. UN وسيتم توفير وثائق أخرى، منها " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ " ، لتوفير التحليل الذي طلبته اللجنة.
    25. Recommande à l'Assemblée générale de fusionner le rapport sur La situation économique et sociale dans le monde et le Rapport sur la situation sociale dans le monde, en prenant pleinement en considération, chaque année, les questions relatives au développement social; UN " ٥٢ - يوصي الجمعية العامة بجمع " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " و " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " في تقرير وحيد وإيلاء الاعتبار الكامل لمسائل التنمية الاجتماعية سنويا؛ " سادسا
    le Rapport sur la situation sociale dans le monde a été établi par une équipe dirigée par Binta Dieye et Albrecht Horn et formée de David Gold, Larissa Kapitsa et Douglas Walker. UN وقد أعد تقرير الحالة الاجتماعية في العالم فريق قاده Binta Dieye و Albrecht Horn وضم كلا من David Gold و Larissa Kapitsa و Douglas Walker.
    Les informations figurant dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde et dans le rapport d'activité connexe pourraient utilement étayer les débats. UN وستستفيد المناقشات من المعلومات الواردة في " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " ، والتقرير المؤقت المتصل به.
    Comme indiqué dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde 2001, les inégalités de revenus dans le monde se sont accentuées pendant les années 90, malgré une croissance économique exceptionnelle. UN وقالت إن عدم المساواة في الدخل العالمي، حسبما جاء في تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2001، قد ازدادت في التسعينات بالرغم من النمو الاقتصادي الذي لم يسبق له مثيل.
    Les groupes sociaux étudiés dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 sont non seulement inclus dans cette population, mais ils représentent généralement les plus pauvres d'entre eux. UN والفئات الاجتماعية التي تناولها تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، 2003 لا تدخل فحسب في تلك المجموعة، بل أنها كثيرا ما تكون من بين أكثرها فقرا.
    Les groupes sociaux étudiés dans le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 sont non seulement inclus dans cette population, mais ils représentent généralement les plus pauvres d'entre eux. UN والفئات الاجتماعية التي تناولها تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، 2003 لا تدخل فحسب في تلك المجموعة، بل أنها كثيرا ما تكون من بين أكثرها فقرا.
    le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 et sur les problèmes de l'inégalité fait apparaître une augmentation du nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté par rapport à la fin des années 90. UN وكشف تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2005: أزمة عدم المساواة عن وجود زيادة على المستوى العالمي في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر بالمقارنة مع أواخر التسعينات.
    le Rapport sur la situation sociale dans le monde 2011 : la crise sociale mondiale passe en revue les conséquences adverses de la crise sur le plan social après en avoir examiné les causes et la propagation. UN ويُعنى تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية باستعراض الآثار الاجتماعية السلبية الجارية الناجمة عن هذه الأزمة بعد تقديم لمحة عامة عن أسبابها وانتقالها.
    le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 1993, Publication des Nations Unies, numéro de vente : E.93.IV.2. est en grande partie consacré à ces problèmes. UN وكرس تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، ١٩٩٣)٣( جزءا كبيرا من محتوياته لتلك المسائل.
    Comme le montre le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2010, de nombreux programmes de qualité se sont avérés très efficaces pour lutter contre la pauvreté, notamment les programmes de microcrédit et de délivrance de titres fonciers. UN وعلى نحو ما يوضح تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2010 فإن كثيراً من البرامج البارزة ومنها مثلاً برامج تمليك الأراضي وتقديم الائتمانات المتناهية الصغر وما في حكمها لم تكن فعالة بالقدر الكافي من أجل مجال الحد من الفقر.
    ** Le présent document contient un aperçu du Rapport sur la situation sociale dans le monde 2013 et présente quelques conclusions et recommandations. UN ** تتضمن هذه الوثيقة لمحة عامة عن " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013 " ، وتعرض بعض الاستنتاجات والتوصيات.
    ** Le présent document offre un aperçu du Rapport sur la situation sociale dans le monde 2011 et contient des conclusions et des recommandations du Secrétaire général. UN ** تتضمن هذه الوثيقة لمحة عامة عن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011، وتعرض بعض الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus