Le Rapport sur la gouvernance en Afrique reste le document le plus complet pour mesurer les progrès réalisés en matière de gouvernance sur le continent. | UN | ولا يزال تقرير الحوكمة الأفريقية يُعد التقرير الأكثر شمولاً للمساعدة في قياس ما يُحرز في القارة من تقدم متصل بالحوكمة. |
Le Rapport sur la gouvernance en Afrique est à présent une publication isolée relevant du sous-programme 1, Politique macroéconomique. | UN | وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي |
Le Rapport sur la gouvernance en Afrique de 2009 fait cependant observer que les pays d'Afrique n'ont guère progressé sur le plan de la gouvernance politique au cours des cinq dernières années. | UN | 13 - إلا أن " تقرير الحوكمة في أفريقيا لعام 2009 " يشير أيضا إلى أنه خلال السنوات الخمس الماضية، سجلت البلدان الأفريقية تقدماً هامشياً في مجال الحوكمة السياسية. |
La stratégie consistera en une combinaison d'activités normatives-analytiques et d'activités de renforcement des capacités pour aider les États membres à contrôler et évaluer les progrès vers la bonne gouvernance à l'aide d'instruments tels que le Rapport sur la gouvernance en Afrique. | UN | وستتضمن الاستراتيجية توليفة من الأنشطة المعيارية والتحليلية وأنشطة بناء القدرات لدعم الدول الأعضاء في مجال رصد وتقييم التقدم المحرز نحو الحوكمة السليمة بأدوات من قبيل تقرير الحوكمة في أفريقيا |
La stratégie consistera en une combinaison d'activités normatives-analytiques et d'activités de renforcement des capacités pour aider les États membres à contrôler et évaluer les progrès vers la bonne gouvernance à l'aide d'instruments tels que le Rapport sur la gouvernance en Afrique. | UN | وستتضمن الاستراتيجية توليفة من الأنشطة المعيارية والتحليلية وأنشطة بناء القدرات لدعم الدول الأعضاء في مجال رصد وتقييم التقدم المحرز نحو الحوكمة السليمة بأدوات من قبيل تقرير الحوكمة في أفريقيا |
En 2006, la CEA a publié le Rapport sur la gouvernance en Afrique. | UN | 54 - وفي عام 2006، نشرت اللجنة تقرير الحوكمة في أفريقيا. |
Le Rapport sur la gouvernance en Afrique rend compte des progrès accomplis en matière de gouvernance dans les pays africains, met en valeur les bonnes pratiques et promeut des recommandations politiques pour remédier aux carences dans ce domaine. | UN | 443 - يرصد تقرير الحوكمة في أفريقيا التقدم المحرز في مجال الحوكمة في البلدان الأفريقية، ويبرز ممارسات الحوكمة الرشيدة ويدعم التوصيات السياساتية الرامية إلى معالجة أوجه القصور في مجال الحوكمة. |
Les travaux préparatoires de la troisième édition du Rapport sur la gouvernance en Afrique ont été achevés au cours de la période à l'examen et le rapport est maintenant en cours d'élaboration. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اكتملت الأعمال التمهيدية لإصدار العدد الثالث من تقرير الحوكمة في أفريقيا، ودخل المشروع الآن مرحلة التنفيذ. |
Bourses d'études et subventions : universitaires invités, chercheurs et stagiaires mis à contribution pour appuyer les activités que mène la CEA dans les domaines ayant trait à la gouvernance, y compris l'élaboration du Rapport sur la gouvernance en Afrique et la gestion du secteur public | UN | زملاء وبحاثة زائرون ومتدربون لدعم أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مسائل الحوكمة، بما في ذلك إعداد تقرير الحوكمة في أفريقيا وإدارة القطاع العام |
Renforcement des systèmes de gouvernance et de la participation publique en Afrique, y compris dans certains pays sortant d'un conflit, en s'appuyant sur les recommandations du Rapport sur la gouvernance en Afrique et les résultats enregistrés dans la mise en œuvre du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs | UN | تعزيز نظم الحوكمة ومشاركة الجمهور في أفريقيا، بما في ذلك في البلدان الخارجة من صراعات، باستخدام النتائج المتوصل إليها في تقرير الحوكمة في أفريقيا وفي عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
- Rapport sur la gouvernance en Afrique (CEA) | UN | تقرير الحوكمة في أفريقيا (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا) |
i) Publications en série : Rapport sur la gouvernance en Afrique (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الحوكمة في أفريقيا (1)؛ |
La stratégie comprendra également une combinaison d'activités normatives, analytiques et de renforcement des capacités pour aider les États membres à suivre et à évaluer les progrès accomplis en matière de bonne gouvernance, au moyen d'instruments comme le Rapport sur la gouvernance en Afrique. | UN | وسوف تشمل الاستراتيجية مجموعة من الأنشطة المعيارية والتحليلية وأنشطة بناء القدرات لدعم الدول الأعضاء في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الحوكمة الرشيدة، وذلك عن طريق آليات مثل تقرير الحوكمة الأفريقي. |
i) Publications en série : Rapport sur la gouvernance en Afrique (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الحوكمة في أفريقيا (1)؛ |
i) Publications en série : Rapport sur la gouvernance en Afrique (1); l'évaluation mutuelle de l'efficacité de l'aide au développement (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الحوكمة في أفريقيا (1)؛ الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية (2)؛ |
La CEA publie le Rapport sur la gouvernance en Afrique, qui évalue et suit les progrès accomplis par les pays africains en matière de bonne gouvernance, recense les sous-capacités des institutions de gouvernance et recommande des mesures à prendre pour améliorer la gouvernance sur le continent. | UN | 15 -وتنشر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقرير الحوكمة في أفريقيا، الذي يقيّم ويرصد التقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في مجال الحوكمة، ويحدد الثغرات الموجودة في قدرات مؤسسات الحوكمة، ويقدم التوصيات السياساتية بشأن كيفية تحسين الحوكمة في القارة. |
Une grande importance était accordée, a-t-on dit, aux instruments qui aidaient les États Membres à mesurer le chemin accompli vers la bonne gouvernance, tels que le Rapport sur la gouvernance en Afrique dont il était question dans le sous-programme 3. | UN | وأُعرِبَ عن الرأي إزاء الأهمية الكبرى المولاة للأدوات التي تكفل دعم الدول الأعضاء في رصد وتقييم التقدم المحرز نحو الأخذ بنهج الحكم الرشيد، ومن ذلك مثلا تقرير الحوكمة في أفريقيا الذي أُشير إليه ضمن البرنامج الفرعي 3. |
Le Rapport sur la gouvernance en Afrique est devenu un mécanisme de contrôle efficace et fiable en matière de gouvernance. La Commission a organisé à cette fin 13 ateliers de formation à l'intention de neuf nouveaux pays qui se sont joints au processus dans le cadre du deuxième Rapport sur la gouvernance en Afrique, le but étant de renforcer leurs capacités et fournir des conseils aux institutions nationales partenaires. | UN | وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا آلية فعالة وموثوقة فيما يتعلق برصد الحوكمة وتحقيقا لهذه الغاية، نفذت اللجنة 13 حلقة عمل تدريبية للبلدان التسعة الجديدة التي انضمت إلى العملية في سياق التقرير الثاني، من أجل بناء القدرات الوطنية وتوفير التوجيه للمؤسسات الوطنية الشريكة. |
En outre, les rapports de pays du Rapport sur la gouvernance en Afrique ont été au centre des débats sur les politiques à mener à la session du Forum sur la gouvernance en Afrique qui s'est tenue à Gaborone en octobre 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، شكلت التقارير القطرية الواردة في تقرير الحوكمة محور الخطاب السياساتي الذي شهده منتدى الحوكمة الأفريقي المعقودة في غابورون في تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Rapport sur la gouvernance en Afrique | UN | تقرير الحوكمة في أفريقيا |