"تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • rapport du Directeur exécutif sur le renforcement
        
    • rapport du Directeur exécutif sur la promotion
        
    • rapport du Directeur exécutif sur les
        
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'appui international aux États de l'Afrique de l'Ouest dans leurs efforts de lutte contre le trafic de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme et sur la mobilisation d'un financement volontaire sûr et prévisible UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج المخدرات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بوصفها جهازه التشريعي وكفالة تمويل طوعي مضمون وقابل للتنبؤ
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'interface entre science et politique (UNEP/EA.1/2/Add.1); UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التفاعل بين السياسات والعلوم (UNEP/EA.1/2/Add.1)؛
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour aider les États les plus touchés par le transit de drogues, qui sera présenté à la Commission à sa cinquante-sixième session, en 2013. UN سترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة الدول الأشدّ تضرّراً من مرور المخدِّرات عبرها، الذي سيُقدَّم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2013.
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'un des organes directeurs de l'Office UN E/CN.15/2005/2 تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها واحدة من هيئاته التشريعية
    d) rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium (E/CN.7/2003/10); UN (د) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولــــي علــــى مكافحــــة زراعــــة خشخــــاش الأفيـون (E/CN.7/2003/10)؛
    f) rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre les effets néfastes des flux financiers illicites découlant d'activités criminelles (E/CN.15/2013/15); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية (E/CN.15/2013/15)؛
    4. rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre les effets néfastes des flux financiers illicites découlant d'activités criminelles (E/CN.15/2013/15) UN 4- تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية (E/CN.15/2013/15)
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en vue de lutter contre les effets néfastes des flux financiers illicites résultant d'activités criminelles ( E/CN.15/2013/15) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية (E/CN.15/2013/15)
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de lutte contre les opiacés illicites en provenance d'Afghanistan par un soutien continu et accru à l'initiative du Pacte de Paris (E/CN.7/2014/14) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14)
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale pour intensifier la lutte contre le trafic illicite de drogues en Afrique de l'Ouest (mandat figurant dans la résolution 56/16 de la Commission des stupéfiants) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات (الولاية الواردة في قرار لجنة المخدِّرات 56/16)
    g) rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de lutte contre les opiacés illicites en provenance d'Afghanistan par un soutien continu et accru à l'initiative du Pacte de Paris (E/CN.7/2014/14); UN (ز) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2014/14)؛
    La Commission sera également saisie, comme suite à sa résolution 56/16, du rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale visant à intensifier la lutte contre le trafic illicite de drogues en Afrique de l'Ouest (E/CN.7/2015/11). UN وسيعرض على اللجنة أيضاً تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود المبذولة في غرب أفريقيا من أجل مكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات، وفقاً للقرار 56/16 (E/CN.7/2015/11).
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de lutte contre les opiacés illicites en provenance d'Afghanistan par un soutien continu et accru à l'initiative du Pacte de Paris (E/CN.7/2015/12) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة المواد الأفيونية غير المشروعة الأفغانية المصدر من خلال مواصلة وتقوية الدعم المقدَّم إلى مبادرة ميثاق باريس (E/CN.7/2015/12)
    rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement (E/CN.7/2007/8) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لتحقيق التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، مع إيلاء حماية البيئة الاعتبار الواجب (E/CN.7/2007/8)
    c) rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement (E/CN.7/2007/8); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة (E/CN.7/2007/8)؛
    c) rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale pour le développement alternatif, y compris le développement alternatif préventif, compte dûment tenu de la protection de l'environnement (E/CN.7/2007/8); UN (ج) تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية البيئة (E/CN.7/2007/8)؛
    rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour lutter contre l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, notamment comme passeuses (E/CN.7/2011/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدِّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتِّجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7)
    Le rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour lutter contre l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, notamment comme passeuses (E/CN.7/2011/7) contient des informations sur l'application de la résolution. UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7).
    rapport du Directeur exécutif sur les moyens de renforcer les capacités de détection et de répression des principaux États de transit voisins de l'Afghanistan sur la base du principe de la responsabilité partagée UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز قدرات دول العبور الرئيسية المجاورة لأفغانستان على إنفاذ القانون، استنادا إلى مبدأ المسؤولية المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus