"تقرير المنظمة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport de l'Organisation
        
    • rapport de l'OCDE
        
    • le rapport de l'OIT
        
    • du rapport de l
        
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le projet de recommandations sur les statistiques du tourisme UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن مشاريع التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة
    Le Directeur général adjoint de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. John Freeman, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن حساب السياحة الفرعي والنواتج المنهجية ذات الصلة
    Le rapport de l'OCDE donne plusieurs exemples de fonctions humaines importantes, par exemple, dans le cas des actifs incorporels créés en interne, le paragraphe 116 de la partie I indique que : UN ويعطي تقرير المنظمة أمثلة لوظائف الأشخاص الهامة. فعلى سبيل المثال، في حالة الأصول غير المادية المنشأة داخليا، تنص الفقرة 116 من الجزء الأول على ما يلي:
    La Commission est priée d'exprimer ses vues sur les questions soulevées dans le rapport de l'OIT. UN واللجنة مدعوة إلى الإعراب عن آرائها حول المسائل المطروحة في تقرير المنظمة
    Après que l'observateur de la République islamique d'Iran eut fait une déclaration dans laquelle il s'était déclaré satisfait du rapport de l'Organisation, le Comité a pris acte du rapport spécial. UN وبعد أن ألقى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان أبدى فيه رضاه عن تقرير المنظمة أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الخاص.
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme sur le compte satellite du tourisme et les références méthodologiques connexes UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة
    Le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques fait une déclaration, au cours de laquelle il présente rapport de l'Organisation. UN وأدلى الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ببيان عرض خلاله تقرير المنظمة.
    iii) Rapport de l’Organisation météorologique mondiale UN `٣ ' تقرير المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ؛
    Le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. Rogelio Pfirter, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى ببيان المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد روغوليو فيرتير، قدم خلاله تقرير المنظمة.
    Le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد روخيليو بفيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان، عرض خلاله تقرير المنظمة.
    A/AC.105/717 Rapport de l’Organisation internationale des télécommunications par satellite UN A/AC.105/717 تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    A/AC.105/695 rapport de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques UN A/AC.105/695 تقرير المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية
    A/AC.105/696 rapport de l'Organisation internationale de télécommunications par satellites UN A/AC.105/696 تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Le Directeur du Centre international de données de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Randy Bell, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى ببيان السيد راندي بل مدير شعبة مركز البيانات الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عرض فيه تقرير المنظمة
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة؛
    Plusieurs questions importantes relatives à l'imposition des établissements stables découlent du rapport de l'OCDE. UN 27 - ويثير تقرير المنظمة عددا من المسائل الهامة الأخرى المتعلقة بفرض الضرائب على المنشآت الدائمة.
    Ce commentaire révisé ne constitue qu'une application partielle des conclusions du rapport de l'OCDE : des conclusions contenues dans les parties I à IV du rapport sont appliquées, mais seulement dans la mesure où le rapport n'est pas en conflit avec le commentaire actuel de l'article 7. UN وهذا الشرح المنقح ليس إلا تنفيذا جزئيا لاستنتاجات تقرير المنظمة. فقد نُفذت الاستنتاجات الواردة في الأجزاء من الأول إلى الرابع من التقرير، ولكن في حدود عدم تعارض التقرير مع الشرح الراهن للمادة 7.
    5.25 À la suite de la publication, le 28 avril 1998, d’un rapport de l’OCDE sur la concurrence fiscale et ses répercussions, un forum sur les pratiques fiscales dommageables a été créé pour étudier la façon d’appliquer les recommandations formulées dans ce rapport. UN ٥-٢٥ وفي أعقاب نشر تقرير لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٨ بشأن المنافسة الضريبية الضارة، أنشئ منتدى بشأن الممارسات الضريبية الضارة للنظر في كيفية تطبيق التوصيات الواردة في تقرير المنظمة.
    Il est urgent d'agir maintenant, car maintenant - après le rapport de l'OIT - nous savons que presque tout le travail des enfants se produit sous ses pires formes. UN إن هناك حاجة ملحة إلى أن نعمل الآن، لأن الآن - بعد تقرير المنظمة - نعرف أن معظم تشغيل الأطفال يحدث في أسوأ أشكاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus