"تقرير الى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • rapport à l'Assemblée
        
    • du rapport présenté à l'Assemblée
        
    i) rapport à l'Assemblée générale sur les tendances et les perspectives mondiales concernant les produits de base; UN ' ١ ' تقرير الى الجمعية العامة عن الاتجاهات والاحتمالات السلعية العالمية؛
    i) rapport à l'Assemblée générale sur les tendances et les perspectives mondiales concernant les produits de base; UN ' ١ ' تقرير الى الجمعية العامة عن الاتجاهات والاحتمالات السلعية العالمية؛
    i) rapport à l'Assemblée générale sur la situation des femmes dans les zones rurales, en particulier leur participation à la prise de décisions; UN `١` تقديم تقرير الى الجمعية العامة عن المرأة في المناطق الريفية، مع التركيز على مشاركتها في اتخاذ القرارات؛
    Du fait de sa nomination tardive, M. Franco ne sera pas en mesure de présenter un rapport à l’Assemblée générale. UN ونظرا لتأخر تعيين السيد فرانكو، فإنه لن يتمكن من تقديم تقرير الى الجمعية العامة.
    Élaboration du rapport présenté à l'Assemblée générale sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير الى الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    En outre, le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale doit chaque année faire rapport à l'Assemblée générale, en formulant des suggestions et des recommandations à partir de l'examen des rapports et informations communiqués par les Etats parties. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يجب عليها سنويا تقديم تقرير الى الجمعية العامة تضمنه مقترحاتها وتوصياتها بعد النظر في التقارير والمعلومات الواردة اليها من الدول اﻷطراف.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان سنويا ويطلب منه تقديم تقرير الى الجمعية العامة والى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Nous accueillons favorablement la recommandation selon laquelle le Groupe de travail à composition non limitée devrait poursuivre ses travaux, en tenant compte des vues présentées à la quarante-neuvième session, et soumettre un rapport à l'Assemblée générale avant la fin de la session. UN ونرحب بالتوصية القائلة بمواصلة الفريق العامل أعماله، مع مراعاة اﻵراء التي أعرب عنها في الدورة التاسعة واﻷربعين، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة.
    8. Décide de soumettre un rapport à l’Assemblée générale en 2003 et 2008 sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique. UN ٨- تقرر تقديم تقرير الى الجمعية العامة في عامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    Il serait bon que le Secrétaire général examine les divers aspects du système actuel et fasse rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif, concernant de possibles adaptations au système. UN وينبغي لﻷمين العام استعراض مختلف جوانب النظام الحالي ورفع تقرير الى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، عن التعديلات الممكن إدخالها عليه.
    Dans un rapport à l'Assemblée, le Secrétaire général a informé l'Assemblée des directives arrêtées par le Comité permanent interorganisations pour coordonner rapidement les interventions. UN وفي تقرير الى الجمعية العامة أحاط اﻷمين العام الجمعية بالمبادئ التوجيهية التــي وضعتها اللجنـــة الدائمــة المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنسيق الاستجابة السريعة.
    Par sa résolution 1995/74, la Commission a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié d'envisager de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et à la Commission à sa cinquante-deuxième session. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٥٩٩١/٤٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    Par sa résolution 1996/75, la Commission a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial et lui a demandé de faire rapport à la Commission à sa cinquante—troisième session et d'envisager de présenter un rapport à l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session. UN ومددت اللجنة بموجب قرارها ٦٩٩١/٥٧ ولاية المقرر الخاص لمدة سنة واحدة وطلبت اليه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن ينظر في تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants. rapport à l'Assemblée générale (1998 et 1999); rapport spécial à la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى الجمعية العامة )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ تقرير خاص الى الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح )١٩٩٩(؛
    a. Documentation à l'intention des organes délibérants. rapport à l'Assemblée générale (1998 et 1999); rapport spécial à la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى الجمعية العامة )١٩٩٨ و ١٩٩٩(؛ تقرير خاص الى الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح )١٩٩٩(؛
    Le Groupe a tenu deux séances, les 7 septembre et 19 octobre 1994, pour examiner l'évolution récente de la situation financière de l'Office et rédiger son rapport à l'Assemblée générale, qu'il a adopté à sa séance du 19 octobre 1994. UN وعقد الفريق العامل اجتماعين في ٧ أيلول/سبتمبر و ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ للنظر في تطورات الحالة المالية للوكالة في اﻵونة اﻷخيرة وإعداد تقرير الى الجمعية العامة. واعتمد الفريق العامل تقريره في جلسته المعقودة في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ .
    Toutefois, comme M. Fall l'a mentionné dans sa déclaration liminaire, la Commission des droits de l'homme, lorsqu'elle a prorogé d'un an le mandat du Rapporteur spécial en février-mars de l'année en cours, n'a pas demandé à ce dernier de faire rapport à l'Assemblée générale. UN وقال السيد فال إنه قد سبق له اﻹشارة في بيانه اﻷولي الى أن لجنة حقوق اﻹنسان عندما قررت تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة عام في شباط/فبراير - آذار/مارس من العام الحالي لم تطلب اليه تقديم تقرير الى الجمعية العامة.
    À cet égard, des informations actualisées relatives au troisième additif devraient être fournies au Secrétaire général en septembre 1995 au plus tard, de façon que le Comité consultatif puisse faire rapport à l'Assemblée générale d'ici octobre. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوفر اﻷمين العام للجنة الاستشارية معلومات مستكملة عن اﻹضافة الثالثة في موعد لا يتجاوز أيلول/سبتمبر٩٩٥ ١ حتى تتمكن اللجنة من تقديم تقرير الى الجمعية العامة بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Documentation à l'intention des organes délibérants. Élaboration du rapport présenté à l'Assemblée générale sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies. UN وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus