"تقرير تقييمي" - Traduction Arabe en Français

    • rapport d'évaluation
        
    • Rapport d'expertise
        
    • évaluation à
        
    • rapports d'évaluation
        
    Un Conseil de coopération regroupant les organismes d'appui extérieur a été créé et un rapport d'évaluation des réalisations de la Décennie a été rédigé. UN وقد أنشئ مجلس التعاون لوكالات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
    :: L'élaboration par des bureaux d'études spécialisés d'un rapport d'évaluation multicritères et globale. UN :: قيام مكاتب للدراسات المتخصصة بإعداد تقرير تقييمي شامل ومتعدد المعايير.
    Ce dernier examine tous les ans un rapport d'évaluation du PNUE. UN ويقوم هذا الأخير سنويا باستعراض تقرير تقييمي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Elle espérait recevoir bientôt un rapport d'évaluation complet sur les résultats du premier Plan-cadre. UN وقال إنه يتوقع أن يقدم تقرير تقييمي شامل عن نتائج أول إطار عمل في المستقبل القريب.
    b) Rapport d'expertise établi par une firme internationale d'experts en sinistres, couvrant chaque pièce perdue; UN )ب( تقرير تقييمي أعدته شركة دولية لتقييم الخسائر وهو يغطي كل بند من البنود المفقودة؛
    Le premier rapport d'évaluation sera soumis à la République tchèque pour observations avant la fin de janvier 2005. UN وسيقدم مشروع أول تقرير تقييمي إلى الجمهورية التشيكية لتقدم تعليقاتها عليه قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2005.
    rapport d'évaluation des besoins d'assistance pour le renforcement des moyens de lutte antiterroriste UN تقرير تقييمي عن احتياجات المساعدة في مجال بناء قدرات مكافحة الإرهاب
    Elle espérait recevoir bientôt un rapport d'évaluation complet sur les résultats du premier Plan-cadre. UN وقال إنه يتوقع أن يقدم تقرير تقييمي شامل عن نتائج أول إطار عمل في المستقبل القريب.
    Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier relatifs à l'exécution de la convention doivent être déposés. UN وينبغي تقديم تقرير تقييمي وعرض مالي بشأن تنفيذ الاتفاقية كل سنة.
    Superviser l'établissement d'un rapport d'évaluation ou d'un rapport de synthèse. UN تولي مسؤولية الإشراف على إعداد تقرير تقييمي أو تقرير تجميعي.
    Superviser l'établissement d'un rapport d'évaluation ou d'un rapport de synthèse. UN تولي مسؤولية الإشراف على إعداد تقرير تقييمي أو تقرير تجميعي.
    1 rapport d'évaluation portant sur certains aspects des résultats obtenus par chacune des missions de maintien de la paix UN تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام
    rapport d'évaluation de l'exécution du mandat de la MINUSS UN تقرير تقييمي عن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Les rapports nationaux examinent les systèmes de politique de la concurrence dans chacun des pays susmentionnés, et servent de base à un rapport d'évaluation comparatif qui examine les problèmes pertinents sous un angle sous-régional. UN وتستعرض التقارير الوطنية النظم المتعلقة بسياسة المنافسة في كل بلد من البلدان المذكورة أعلاه، وهي تفيد كأساس لوضع تقرير تقييمي شامل يتناول القضايا ذات الصلة من منظور دون إقليمي.
    Les données ont été examinées par l'État membre rapporteur et résumées dans un projet de rapport d'évaluation. UN وقد أجريت استعراضات للبيانات بواسطة الدولة العضو المقرر وتم تلخيصها في مشروع تقرير تقييمي.
    Superviser l'établissement d'un rapport d'évaluation ou d'un rapport de synthèse. UN تولي مسؤولية الإشراف على إعداد تقرير تقييمي أو تقرير تجميعي.
    :: 1 rapport d'évaluation portant sur certains aspects de la performance pour chaque mission de maintien de la paix UN :: تقرير تقييمي يتناول جوانب الأداء في فرادى بعثات حفظ السلام
    :: L'élaboration par des bureaux d'études spécialisés d'un rapport d'évaluation multicritères et globale. UN :: قيام مكاتب للدراسات المتخصصة بإعداد تقرير تقييمي شامل ومتعدد المعايير.
    Lancement de l'optimisation de la gestion axée sur les résultats - rapport d'évaluation et plan d'action UN تقرير تقييمي وخطة عمل تحركهما الرغبة في الوصول بالإدارة المستندة إلى النتائج إلى المستوى الأمثل
    b) Rapport d'expertise établi par une firme internationale d'experts en sinistres, couvrant chaque pièce perdue; UN )ب( تقرير تقييمي أعدته شركة دولية لتقييم الخسائر وهو يغطي كل بند من البنود المفقودة؛
    Son principal objectif sera d'évaluer la première année de fonctionnement du GSETT-3 et d'élaborer un rapport d'évaluation à l'intention de la Conférence du désarmement. UN والغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو تقييم السنة اﻷولى لتجربة الاختبار التقني الثالث، وإعداد تقرير تقييمي لمؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد.
    Deux rapports d'évaluation (l'un du Gouvernement d'unité nationale, l'autre du Gouvernement du Sud-Soudan) sont en cours d'établissement. UN وتعكف حاليا كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على إعداد تقرير تقييمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus