"تقرير تمهيدي" - Traduction Arabe en Français

    • rapport préliminaire
        
    • rapport introductif
        
    rapport préliminaire sur la façon dont l'exercice des droits UN تقرير تمهيدي عن الطريقة التي تتناول بها سياسات المنافسة
    Il a été suggéré de présenter un rapport préliminaire à la réunion des Etats parties le 12 décembre 2001. UN واقترح تقديم تقرير تمهيدي لتنظر فيه الدول الأعضاء في اجتماعها في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Un rapport préliminaire devra être soumis la première année, un rapport sur l'état d'avancement des travaux la deuxième et un rapport final accompagné d'un projet de déclaration la troisième. UN ومن المتوقع تقديم تقرير تمهيدي في السنة الأولى وتقرير عن تقدم الدراسة في السنة الثانية وتقرير نهائي مصحوب بمشروع إعلان في السنة الثالثة.
    Un rapport introductif concis sera peut-être rédigé ultérieurement, pour compléter les documents qui seront soumis à la conférence de 2016, au cours de laquelle seront définis les futurs thèmes de travail du Comité du droit de l'espace. UN وقد يصاغ تقرير تمهيدي موجز في مرحلة لاحقة يضاف إلى المواد المقدَّمة إلى مؤتمر عام 2016، الذي ستُحدَّد خلاله مواضيع الأعمال المستقبلية للجنة قانون الفضاء.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples (Colloque organisé par la Commission internationale de juristes, Dakar, 17—18 juillet 1987, rapport introductif par M. A. Glèlè) UN )اللجنــة اﻷفريقيــة لحقوق اﻹنسان والشعوب )الندوة التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية، داكار، ٧١-٨١ تموز/يوليه ٧٨٩١، تقرير تمهيدي أعده م. أ. غليلي((.
    Prie le secrétariat de commencer à recueillir des informations auprès des institutions de financement compétentes sur la manière dont elles peuvent appuyer la Convention et de présenter au Comité un projet de rapport préliminaire sur les informations reçues, pour examen à sa prochaine session. UN 4 - تطلب من الأمانة أن تبدأ بجمع معلومات من مؤسسات التمويل ذات الصلة عن الطرق التي تستطيع بها أن تدعم الاتفاقية، وأن تقدم مشروع تقرير تمهيدي بالمعلومات التي تلقتها اللجنة للنظر فيه في دورتها المقبلة.
    rapport préliminaire sur l'expulsion des étrangers, Maurice Kamto, Rapporteur spécial, Commission du droit international, 2005, A/CN.4/554. UN تقرير تمهيدي عن طرد الأجانب، مقدم من موريس كامتو، المقرر الخاص، لجنة القانون الدولي، 2005، A/CN.4/554
    rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie (projet de résolution A/C.3/48/L.54) UN تقرير تمهيدي لﻷمين العام عن برنامج عمل شامل للعقد )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    rapport préliminaire du Secrétaire général sur un programme d'action détaillé pour la Décennie (projet de résolution A/C.3/48/L.54) UN تقرير تمهيدي لﻷمين العام عن برنامج عمل شامل للعقد )مشروع القرار A/C.3/48/L.54(
    " rapport préliminaire sur la façon dont l'exercice des droits de propriété intellectuelle est pris en compte dans la politique de concurrence " (TD/B/COM.2/CLP/10) UN " تقرير تمهيدي عن الطريقة التي تتناول بها سياسات المنافسة ممارسة حقوق الملكية الفكرية " (TD/B/COM.2/CLP/10)
    a) rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur la notion d'action positive et son application pratique (résolution 1998/5, par. 2); UN )أ( تقرير تمهيدي للمقرر الخاص عن مفهوم وممارسة العمل الايجابي )القرار ٨٩٩١/٥، الفقرة ٢(؛
    c) Un rapport préliminaire sur la façon dont l'exercice des droits de propriété intellectuelle est pris en compte dans la politique de la concurrence; UN )ج( تقرير تمهيدي عن الطريقة التي تتناول بها سياسات المنافسة ممارسة حقوق الملكية الفكرية؛
    rapport préliminaire sur l'évaluation du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) UN تقرير تمهيدي عن تقييم مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(
    Il s'agit là d'un rapport préliminaire, l'experte indépendante n'ayant assumé ses fonctions que le 1er novembre 2008. UN ونظراً إلى أن الخبيرة المستقلة لم تباشر ولايتها إلاًّ في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فإن هذا التقرير هو مجرد تقرير تمهيدي.
    rapport préliminaire sur l'expulsion des étrangers UN تقرير تمهيدي عن طرد الأجانب
    Il a semblé au Rapporteur spécial que l'intérêt et l'essence même d'un rapport préliminaire sont de camper le sujet qu'il a à étudier afin d'indiquer la démarche qu'il se propose de suivre dans son traitement et de susciter les orientations de la Commission à cet effet. UN وقد بدا للمقرر الخاص أن أهمية وضع تقرير تمهيدي بل وجوهر هذا التقرير يتمثلان في إبراز الخطوط الرئيسية للموضوع الذي تتعين دراسته بغرض تبيان النهج الذي يقترح اتباعه في معالجته والتماس توجيهات اللجنة بهذا الصدد.
    Au paragraphe 8 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Groupe de travail de présenter un rapport préliminaire à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-septième session, et de présenter son rapport final à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 8 من نفس القرار إلى الفريق العامل تقديم تقرير تمهيدي إلى لجنة وضع المرأة فـي دورتها السابعة والأربعين، وتقديـم تقريره الختامي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    53. Enfin, vu la portée vaste et complexe des questions que pose la relation entre les politiques et pratiques en matière de commerce, d'investissement et de finances et le respect et la protection des droits de l'homme, il serait souhaitable de soumettre un rapport préliminaire mais substantiel à la Sous—Commission à sa cinquante—deuxième session en 2000. UN 53- وأخيراً، نظراً للنطاق المعقد والمتشعب للقضايا المثارة في العلاقة بين سياسة التجارة والاستثمار والتمويل وممارساتها من جهة، ومراعاة حقوق الإنسان وحمايتها من جهة أخرى، فإنه يبدو من المناسب أن يُعرض تقرير تمهيدي ولكن موضوعي على اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين في سنة 2000.
    348. Le groupe d'étude a commencé ses travaux sur les aspects du sujet relatifs à l'accord et la pratique ultérieurs, sur la base d'un rapport introductif établi par son président sur la jurisprudence pertinente de la Cour internationale de Justice et de tribunaux arbitraux de compétence spécialisée. UN 348- وبدأ الفريق الدراسي عمله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيس الفريق بشأن الاجتهادات ذات الصلة لمحكمة العدل الدولية وهيئات التحكيم القضائية ذات الولاية الخاصة.
    " Les forêts, `Patrimoine commun de l'humanité et droit international'" , rapport introductif général au colloque de Limoges des 7 et 8 novembre 1994 sur " Droit, forêts et développement durable " , à paraître à Bruxelles (Bruylant), 1995. UN " Les forêts, ' Patrimoine commun de l ' humanité ' et droit international " , تقرير تمهيدي عام لندوة ليموج المعقودة يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بشأن " القانون والغابات والتنمية المستدامة " ، سيصدر في " Bruxelles Bruylant " ، ١٩٩٥.
    À la soixante-deuxième session (2010), le Groupe d'étude a commencé ses travaux sur les aspects du sujet relatifs aux accords et à la pratique ultérieurs, sur la base d'un rapport introductif établi par son président sur la jurisprudence de la Cour internationale de Justice et de tribunaux arbitraux de compétence spécialisée en la matière. UN وفي الدورة الثانية والستين (2010) بدأ الفريق الدراسي عمله في جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة، على أساس تقرير تمهيدي أعدّه رئيسه بشأن الاجتهادات التي قامت بها في هذا الشأن محكمة العدل الدولية والهيئات القضائية ذات الولاية الخاصة(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus