"تقرير خاص عن" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport spécial sur
        
    • reportage spécial sur
        
    • le rapport spécial sur
        
    • un rapport spécial concernant
        
    • un communiqué spécial sur
        
    • Special Report on
        
    • du rapport spécial sur
        
    • un rapport spécial destiné
        
    La CSI a été priée de soumettre un rapport spécial sur l'incident. UN وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة.
    La deuxième est un rapport spécial sur les activités de l’organisation non gouvernementale. UN أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة.
    Dans le cadre de ce projet, l'UNRISD préparera un rapport spécial sur l'intégration sociale dans un monde en mutation, qui abordera une série de questions cruciales pour comprendre la dynamique de l'intégration et de la désintégration sociales dans les années 90. UN وفي إطار هذا المشروع يقوم المعهد بإعداد تقرير خاص عن الاندماج الاجتماعي في عالم متغير، يستكشف فيه سلسلة من القضايا ذات اﻷهمية الحاسمة لفهم ديناميات الاندماج والتفسخ الاجتماعيين في التسعينات.
    Freedom House avait été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la session de juin 2000 du Comité. UN وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في دورتها لشهر حزيران/يونيه 2000.
    L'organisation a été priée de présenter un rapport spécial sur ses activités à la seconde partie de la session de 2000 du Comité, en juin 2000. UN وطُلب إلى المنظمة تقديم تقرير خاص عن أنشطتها في الجزء الثاني من دورة اللجنة لعام 2000 المعقودة في حزيران/يونيه 2000.
    Prenant note également avec satisfaction de la décision du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) d'établir un rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN وإذ يلاحظ أيضا مع التقدير مقرر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بإعداد تقرير خاص عن استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة،
    Vu l'importance des ONG pour la reconstruction de la société civile, la Rapporteuse spéciale a entrepris de rédiger un rapport spécial sur les ONG locales de Bosnie—Herzégovine. UN وبالنظر إلى أهمية المنظمات غير الحكومية في عملية إعادة بناء المجتمع المدني، فإن المقررة الخاصة تعكف على إعداد تقرير خاص عن المنظمات غير الحكومية المحلية في البوسنة والهرسك.
    3. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial, au service de la santé dans le monde UN 3- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء - معالجة قضايا الصحة على نطاق العالم
    8. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. UN 8- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء.
    Le Parlement croate a imposé au Conseil des programmes de la Radiotélévision croate l'obligation de soumettre un rapport spécial sur la sensibilisation à l'égalité des sexes parallèlement aux rapports annuels ordinaires soumis au Parlement croate. UN وفرض البرلمان الكرواتي على مجلس برامج إذاعة وتليفزيون كرواتيا الالتزام بتقديم تقرير خاص عن التوعية بالمساواة بين الجنسين إلى جانب تقديم تقارير سنوية عادية إلى البرلمان الكرواتي.
    Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait de la création de la MINUSMA et de la publication d'un rapport spécial sur la situation en République démocratique du Congo. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وإلى إصدار تقرير خاص عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    8. Élaboration d'un rapport spécial sur les initiatives et applications pour la coopération interinstitutions dans le domaine spatial. UN ٨- إعداد تقرير خاص عن مبادرات وتطبيقات التعاون بين الوكالات في المسائل ذات الصلة بالفضاء.
    un rapport spécial sur les présentations thématiques faites au cours de la réunion du Groupe d'appui est inclus dans l'annexe au document de séance publié sous la cote E/C.19/2010/CRP.2. UN ويرد تقرير خاص عن العروض المواضيعية المقدمة أثناء اجتماع فريق الدعم في مرفق ورقة الاجتماع E/C.19/2010/CRP.2.
    Un représentant du GIEC a mentionné que son groupe était en train d'élaborer un rapport spécial sur les sources d'énergie renouvelable et l'atténuation des changements climatiques, qui serait en principe achevé à la fin de 2010. UN وذكر ممثل للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن هذا الفريق يقوم بإعداد تقرير خاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ، من المقرر إكماله بحلول نهاية عام 2010.
    Le Comité a demandé à l'organisation de présenter un rapport spécial sur les questions portées à son attention par le représentant de la République islamique d'Iran. UN وطلبت لجنة المنظمات غير الحكومية إلى تلك المنظمة غير الحكومية تقديم تقرير خاص عن المسائل التي عرضها ممثل جمهورية إيران الإسلامية على اللجنة.
    Il a également participé aux travaux du GIEC et du Groupe de l'évaluation technique et économique issu du Protocole de Montréal relatifs à l'établissement d'un rapport spécial sur la protection de la couche d'ozone et du système climatique mondial. UN كما شارك البرنامج الفرعي في عمل الفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال بشأن تقرير خاص عن الحفاظ على طبقة الأوزون ونظام المناخ العالمي.
    Un reportage spécial sur les thèmes des anniversaires pour enfants enregistré à l'anniversaire de Davy Robbins qui fêtait ses 8 ans, exclusivement pour notre collection de vidéos. Open Subtitles إنه تقرير خاص عن حفلات عيد مولد تم تسجيله فى موقع الحدث فى حفل طفل عمره 8 أعوام
    le rapport spécial sur l'état des forêts en Europe a été établi en tant que contribution aux travaux du Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات.
    En particulier, le Comité doit décider s'il souhaite demander à la Yougoslavie un rapport spécial concernant l'application de certains articles du Pacte. UN وينبغي للجنة أن تبت، بصفة خاصة، في ما إذا كانت ترغب في أن تطلب إلى يوغوسلافيا تقديم تقرير خاص عن تطبيق مواد معينة من مواد العهد.
    Voici un communiqué spécial sur la guerre en Albanie. Open Subtitles هذا تقرير خاص عن الحرب في ألبانيا
    L'Institut a participé à l'élaboration du Special Report on Emission Scenarios et à la troisième évaluation du rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, tous deux publiés en 2001. UN شارك المعهد في إعداد تقرير خاص عن سيناريوهات الانبعاثات وتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    b) Présentation du rapport spécial sur les changements climatiques; UN (ب) عرض تقرير خاص عن تغير المناخ؛
    Le Conseil d'administration a recommandé au Secrétaire général de rendre compte de l'exécution de ce nouveau mandat dans son rapport biennal à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, ainsi que dans un rapport spécial destiné à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa première session. UN 34 - وأوصى المجلس بأن يتناول الأمين العام تنفيذ هذه الولاية الجديدة في تقريره عن فترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وفي تقرير خاص عن الموضوع نفسه يقدم إلى المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus