"تقرير خطي" - Traduction Arabe en Français

    • rapport écrit
        
    • communication écrite
        
    Un rapport écrit sera présenté au Conseil à sa première session ordinaire de 2000. UN وسيقدم تقرير خطي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠.
    Un rapport écrit sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدم تقرير خطي عن بعثتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Un rapport écrit sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقدَّم تقرير خطي عن بعثته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Si le Comité le juge bon, le Secrétariat, après avoir consulté le Président, présentera un rapport écrit sur les consultations susmentionnées. UN فإذا ما قررت اللجنة ذلك، فستقوم اﻷمانة العامة، بالتشاور مع الرئيس، بتقديم تقرير خطي عن المشاورات المذكورة آنفا.
    Les crochets qui apparaissent dans l'Annexe J reflètent des vues exprimées dans la communication écrite d'une partie. UN وتعكس الأقواس المعقوفة التي ترد في المرفق ياء الآراء المعرب عنها في تقرير خطي مقدم من أحد الأطراف.
    Il regrette de ne pas avoir reçu un tel rapport écrit. UN ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تلقيه أي تقرير خطي.
    Chaque participant au Séminaire a été par ailleurs invité à soumettre un rapport écrit sommaire sur une des conférences données. UN كذلك كلف كل مشارك بتقديم تقرير خطي موجز عن واحدة من المحاضرات.
    Une mise à jour de l'assistance fournie par le PNUD au Myanmar serait présentée oralement à la troisième session ordinaire de 2000, et un rapport écrit serait soumis à la première session ordinaire de 2001. UN وستُقدم معلومات شفوية مستكملة في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 عن المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي إلى ميانمار إلى جانب تقرير خطي يقدم في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Une mise à jour de l'assistance fournie par le PNUD au Myanmar serait présentée oralement à la troisième session ordinaire de 2000, et un rapport écrit serait soumis à la première session ordinaire de 2001. UN وستُقدم معلومات شفوية مستكملة في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 عن المساعدة المقدمة من البرنامج الإنمائي إلى ميانمار إلى جانب تقرير خطي يقدم في الدورة العادية الأولى لعام 2001.
    Ce document ne constitue qu'un élément de preuve de caractère général et le déclarant indique qu'un rapport écrit, établi à l'époque, a été perdu. UN وكان الدليل المقدم في شكل إفادة خطية مشفوعة بيمين عاماً في طبيعته وقد بين الموظف ضياع تقرير خطي أعد في ذاك الوقت.
    Comme ce mandat lui a été confié à une date très récente, l'intervenant n'est pas en mesure de présenter un rapport écrit détaillé à la session en cours. UN وأضاف أنه حيث تم تعيينه لتقلد ولايته مؤخراً، فإنه سوف لا يكون في وضع يتيح له تقديم تقرير خطي شامل في الدورة الحالية.
    Un rapport écrit sera présenté à la Commission à sa soixante et unième session. UN وسيقوم بتقديم تقرير خطي إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    Un rapport oral sur les résultats de ces ateliers sera présenté à la dixhuitième session du SBI et le rapport écrit sera établi pour la dix-neuvième session. UN وسيتاح في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن نتائج حلقتي العمل، كما سيتاح تقرير خطي في الدورة التاسعة عشرة.
    Un rapport écrit sera présenté au Comité spécial au début de l'année 2007. UN وسيقدم تقرير خطي إلى اللجنة الخاصة في مطلع عام 2007.
    De l’avis de certains intervenants, le Comité devrait recevoir un rapport écrit qui ferait le point de l’état d’avancement du processus de réforme et aurait un caractère analytique. UN ورئي أنه ينبغي تقديم تقرير خطي إلى اللجنة، يشكل تقريرا مرحليا عما أنجز من عملية اﻹصلاح ويتسم بالطابع التحليلي.
    De l’avis de certains intervenants, le Comité devrait recevoir un rapport écrit qui ferait le point de l’état d’avancement du processus de réforme et aurait un caractère analytique. UN ورئي أنه ينبغي تقديم تقرير خطي إلى اللجنة، يشكل تقريرا مرحليا عما أنجز من عملية اﻹصلاح ويتسم بالطابع التحليلي.
    Le Comité a su faire preuve de souplesse en acceptant de travailler sur la base d'une présentation orale, à défaut d'un rapport écrit. UN وقد أبدت اللجنة ما تتحلى به من المرونة بإقدامها على النظر في العرض الشفوي المقدم بدون وجود تقرير خطي.
    Ils pourront ainsi fournir un rapport écrit à la Conférence à sa treizième session. UN وسيمكن هذا الترتيب الميسرين من تقديم تقرير خطي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    communication écrite sur la guerre au Liban, Israël et Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    Le Comité a en outre examiné de nombreux documents et résultats d'études pertinents, y compris une communication écrite adressée par le Ministère syrien des affaires étrangères. UN واستعرضت اللجنة أيضا العديد من الوثائق ومواد البحث ذات الصلة، بما فيها تقرير خطي قدمته وزارة خارجية الجمهورية العربية السورية.
    Le Comité a en outre examiné de nombreux documents et résultats d'études pertinents, y compris une communication écrite adressée par le Ministère syrien des affaires étrangères. UN كما استعرضت اللجنة عديدا من الوثائق ومواد البحث ذات الصلة، بما في ذلك تقرير خطي لوزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus