"تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره" - Traduction Arabe en Français

    • autodétermination du peuple du Sahara occidental
        
    • autodétermination de la population du Sahara occidental
        
    Ces efforts ont abouti à l'élaboration, en janvier 2003, du Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وأسفرت هذه الجهود في كانون الثاني/يناير 2003 على إعداد ' ' خطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره``. خامسا
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable, qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 4 - وأُنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان ويضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable, qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 4 - وأُنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان وينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 5 - وأنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان ويضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    Dans l'intérêt des peuples respectifs, les parties doivent poursuivre les négociations jusqu'à ce que soit trouvée une solution politique définitive qui assure l'autodétermination de la population du Sahara occidental et la cohabitation pacifique avec le Maroc. UN ولصالح شعبي طرفي النزاع، ينبغي أن يواصل الطرفان مفاوضاتهما إلى أن يتوصلا إلى حل شامل يكفل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره والتعايش السلمي بين الصحراء الغربية والمغرب.
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 4 - وقد أسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل يتمثل في التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolus aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à un règlement politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolues aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتيبات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Par cette résolution, le Conseil a fermement appuyé les efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel, ainsi que le Plan de paix pour l'autodétermination du peuple du Sahara occidental qui constitue la solution optimale reposant sur l'accord des deux parties. Il a également demande aux parties de travailler avec l'Organisation et l'une avec l'autre en vue de l'acceptation et de l'application du Plan de paix. UN وأضاف أن مجلس الأمن أيد بقوة في ذلك القرار جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي، كما أيد خطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره بوصف ذلك حلا سياسيا أمثل على أساس الاتفاق بين الطرفين، كما دعا الطرفين إلى العمل مع الأمم المتحدة وفيما بينهما لقبول خطة السلام وتنفيذها.
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolus aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolues aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolus aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolues aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Le 10 avril, j'ai reçu une lettre du représentant du Front POLISARIO à New York, Ahmed Boukari, par laquelle il me transmettait une < < Proposition du Front POLISARIO pour une solution politique mutuellement acceptable qui prévoit l'autodétermination du peuple du Sahara occidental > > . UN 6 - وفي 10 نيسان/أبريل، تلقيت رسالة من ممثل جبهة البوليساريو في نيويورك، أحمد بخاري، يحيل فيها " مقترح مقدم من جبهة البوليساريو لإيجاد حل سياسي بالتراضي ينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    J'accueille favorablement tout effort que les parties déploient en vue de parvenir à une solution juste et mutuellement acceptable qui permettrait d'assurer l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 8 - وأعرب عن ترحيبي بكل جهد يبذله الطرفان ويمكّن من المضي قدما في تحقيق حل عادل ومقبول للطرفين وينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    Je recommande au Conseil de sécurité de demander aux parties, le Maroc et le Front POLISARIO, d'engager des négociations sans conditions préalables, afin de parvenir à une solution juste, durable et mutuellement acceptable qui permette d'assurer l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 47 - أوصي بأن يدعو مجلس الأمن الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو إلى الدخول في مفاوضات دون شروط مسبقة، بغية التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ويرضى به الطرفان وينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    L'Envoyé personnel a souligné la recommandation faite par le Secrétaire général dans son rapport tendant à ce que le Conseil de sécurité appelle les parties à engager des négociations sans conditions préalables en vue de parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui assure l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وسلط المبعوث الشخصي الضوء على توصية الأمين العام الواردة في تقريره بأنه ينبغي لمجلس الأمن أن يدعو الطرفين إلى الدخول في مفاوضات دون شروط مسبقة، من أجل التوصل إلى حل سياسي دائم ومقبول منهما يتضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolues aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    Réaffirmant sa volonté d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental dans le cadre d'arrangements conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, et notant le rôle et les responsabilités dévolues aux parties à cet égard, UN وإذ يؤكد مجددا التزامه بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين يضمن تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره في سياق ترتـيـبـات تتماشى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، وإذ يلاحظ دور ومسؤوليات الطرفين في هذا الصدد،
    La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre l'objectif général consistant à aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable, qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN 7 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم يقبله الطرفان وينص على تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره.
    V. Il ressort de ce qui précède que le Maroc s'efforçait d'obtenir l'appui de la communauté internationale dans l'intention de détourner le processus de son objectif initial (l'autodétermination de la population du Sahara occidental) pour en faire un simple plébiscite par des citoyens marocains. UN خامسا - مما تقدم، يبدو أن المغرب يسعى الى الحصول على تأييد المجتمع الدولي لاعتزامه إبعاد العملية عن هدفها اﻷصلي )تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره( الى مجرد استفتاء لمواطنين مغاربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus