430. Le Comité regrette que depuis sa ratification de la Convention, en 1976, l'État partie n'ait soumis aucun rapport, contrairement aux dispositions de l'article 9 de la Convention. | UN | 430- تأسف اللجنة لكون الدولة لم تقدم أي تقرير على الإطلاق عملاً بالمادة 9 من الاتفاقية منذ أن صادقت عليها في عام 1976. |
On peut lire dans la première livraison du rapport mondial sur le handicap, publiée conjointement par l'Organisation mondiale de la Santé et la Banque mondiale en 2011, que plus d'un milliard de personnes dans le monde vivent avec un handicap. | UN | يشير أول تقرير على الإطلاق على الصعيد العالمي حول الإعاقة، الذي اشترك في إعداده كل من منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي عام 2011، إلى أن أكثر من بليون شخص في العالم اليوم مصابون بإعاقة. |
C'est pourquoi les Volontaires des Nations Unies ont décidé d'élaborer le premier rapport sur la situation du volontariat dans le monde. Il sera présenté plus en détail à l'Assemblée dans quelques minutes et, par conséquent, je ne m'y attarderai pas. | UN | وهذا ما جعل برنامج متطوعي الأمم المتحدة يشارك في إعداد أول تقرير على الإطلاق عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي ستستمع الجمعية إلى المزيد عنه بعد دقائق معدودة، لذلك لن أتوقف عنده طويلاً. |
Le rapport met également en vedette l'un des accomplissements les plus notables de la période : la première publication du rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | ويعرض التقرير أيضا أحد أبرز الإنجازات التي تحققت أثناء فترة السنتين، وهي: نشر أول تقرير على الإطلاق عن حالة التطوع في العالم. |
Cinq États ont fait rapport au Programme d'action relatif aux armes légères en 2010 et seul un pays n'a présenté aucun rapport. | UN | وقدمت خمس دول تقارير في إطار خطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خلال عام 2010، وهناك دولة واحدة فقط لم تقدم أي تقرير على الإطلاق. |
18. Le Comité a également décidé d'examiner, sur la base des informations dont il pourrait disposer, l'application des dispositions du Pacte par la République du Congo, qui n'a soumis aucun rapport depuis qu'elle a ratifié le Pacte. | UN | 18- وقررت اللجنة أيضاً أن تستعرض تنفيذ أحكام العهد في جمهورية الكونغو، التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد، استناداً إلى أية معلومات قد تتاح للجنة. |
19. Le Comité a également décidé d'examiner, sur la base des informations dont il pourrait disposer, l'application des dispositions du Pacte par les Îles Salomon, qui n'ont soumis aucun rapport depuis qu'elles ont ratifié le Pacte. | UN | 19- وقررت اللجنة أيضاً أن تستعرض تنفيذ أحكام العهد في جزر سليمان، التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد، استناداً الى أية معلومات قد تتاح للجنة. |
Le tout premier rapport Pratique de sage-femme dans le monde a été présenté en juin 2011 à l'occasion du 29e congrès triennal de la Confédération internationale des sages-femmes à Durban (Afrique du Sud). | UN | وعُرض أول تقرير على الإطلاق بشأن حالة القبالة في العالم في حزيران/يونيه 2011 في المؤتمر التاسع والعشرين الذي يعقده كل ثلاث سنوات الاتحاد الدولي للقابلات والذي عُقد في دربن، جنوب أفريقيا. |
23. Le Comité a également décidé d'examiner, sur la base des informations dont il pourrait disposer, l'application des dispositions du Pacte par le Togo, qui n'a soumis aucun rapport depuis qu'il a ratifié le Pacte en 1984. | UN | 23- كما قررت اللجنة أن تستعرض تنفيذ أحكام العهد في توغو التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد في عام 1984 وذلك استنادا إلى أية معلومات قد تتاح للجنة. |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; | UN | (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛ |
La Banque mondiale et la Johns Hopkins School of Public Health ont également collaboré avec le FNUAP, en consultation avec le Network of Sex Work Projects, aux fins de la rédaction du tout premier rapport sur l'épidémie mondiale du sida parmi les travailleurs du sexe dans les pays à revenu faible et intermédiaire, qui devrait paraître en 2012. | UN | وتَشَارك البنك الدولي وكلية الصحة العامة بجامعة جونز هوبكنز أيضاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتشاور مع شبكة المشاريع المعنية بالمشتغلين بالجنس، لإصدار أول تقرير على الإطلاق بشأن الاتجاهات الوبائية العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية في فئة المشتغلين بالجنس في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل. |
18. Dans le rapport du Directeur exécutif sur l'exécution du budget consolidé pour l'exercice biennal 2008-2009 - le tout premier rapport sur l'exécution des fonds des programmes contre la drogue et le crime - il apparaissait que le programme contre le crime n'était pas en mesure d'assumer sa part des dépenses au titre des fonds à des fins générales de l'UNODC (E/CN.7/2009/11 - E/CN.15/2009/11). | UN | 18- وفي تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ ميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 وهو أول تقرير على الإطلاق عن أداء صندوق المخدرات وصندوق برنامج الجريمة - أُوضح أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض للمكتب (E/CN.7/2009/11 - E/CN.15/2009/11). |