"تقرير عن استعراض" - Traduction Arabe en Français

    • rapport sur l'examen
        
    • rapport d'examen
        
    • rapport sur l'évaluation
        
    • un rapport pour l'examen
        
    • de rapports sur l'examen
        
    • rapport concernant l'examen
        
    :: 1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation UN :: تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
    1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation UN تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق مكاسب الكفاءة
    rapport sur l'examen des opérations et l'évaluation des risques de la composante militaire des opérations de maintien de la paix UN تقديم تقرير عن استعراض العمليات وتقييم المخاطر التي تتعرض لها العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    rapport d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination a l'égard des femmes UN تقرير عن استعراض وتقييم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    De plus, selon le Gouvernement indonésien, les recommandations et décisions finales qui figureraient dans tout rapport d'examen devraient être formulées par la Conférence et non par le mécanisme d'examen. UN كما ترى حكومة إندونيسيا أن التوصيات والقرارات النهائية الواردة في أي تقرير عن استعراض تنفيذ الاتفاقية يتعين أن تكون صادرة عن المؤتمر، لا عن آلية الاستعراض.
    rapport sur l'évaluation finale du plan stratégique à moyen terme UN بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Il est également envisagé de publier un rapport pour l'examen à mi-parcours (en 2020) et un autre pour le bilan final (en 2024) dans les six langues officielles, ce qui représentera une charge de travail supplémentaire pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN ١٨ - وعلاوة على ذلك، من المزمع أن يصدر تقرير عن استعراض منتصف المدة (في عام 2020) وتقرير عن التقييم النهائي (في عام 2024) باللغات الرسمية الست، مما سيشكل عبء عمل إضافيا على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Nombre de rapports sur l'examen de la capacité opérationnelle des observateurs militaires des Nations Unies présentés. UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    rapport concernant l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural (décision 1981/185 du Conseil) UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما )قرار المجلس ١٩٨١/١٨٥(
    Il est regrettable également que le rapport sur l'examen des structures de gestion de toutes les missions de maintien de la paix n'ait pas été présenté. UN وفي هذا الصدد فإن عدم تقديم تقرير عن استعراض هيكل الإدارة لجميع عمليات السلام أمر يثير الأسف.
    rapport sur l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما
    rapport sur l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما
    :: rapport sur l'examen de la fonction d'évaluation du PNUD et réponses de la direction UN :: تقرير عن استعراض سياسات التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة
    Le secrétariat a été prié, lorsqu'il établirait un rapport sur l'examen de l'application du programme de travail de New Delhi, d'y inclure des éléments issus d'un rapport de cet atelier. UN ولدى إعداد تقرير عن استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي، طُلب إلى الأمانة إدراج مدخلات من أحد تقارير حلقة
    rapport sur l'examen de l'efficacité des programmes de formation intégrée dans les missions de maintien de la paix UN قُدم تقرير عن استعراض فعالية التدريب المتكامل في مجال حفظ السلام في عمليات حفظ السلام
    L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة.
    L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة.
    L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen du registre national dans les six semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير عن استعراض السجل الوطني في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة.
    rapport sur l'évaluation finale du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 UN 5 - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    B. rapport sur l'évaluation finale du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 (point 5) UN باء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 (البند 5)
    rapport sur l'évaluation finale du plan stratégique à moyen terme pour 2006-2013 UN بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013 (البند 5)
    Il est également envisagé de publier un rapport pour l'examen à mi-parcours (en 2020) et un autre pour le bilan final (en 2024) dans les six langues officielles, ce qui représentera une charge de travail supplémentaire pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN ١٨ - وعلاوة على ذلك، من المزمع أن يصدر تقرير عن استعراض منتصف المدة (في عام 2020) وتقرير عن التقييم النهائي (في عام 2024) باللغات الرسمية الست، مما سيشكل عبء عمل إضافي على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Nombre de rapports sur l'examen de la capacité opérationnelle des observateurs militaires des Nations Unies présentés UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
    rapport concernant l'examen et l'analyse de la réforme agraire et du développement rural (décision 1981/185 du Conseil) UN تقرير عن استعراض اﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتحليلهما )قرار المجلس ١٩٨١/١٨٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus