rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en Afrique, 2011 | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، لعام 2011 |
rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la politique | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين |
En outre, elle a proposé l'établissement d'un rapport sur les progrès accomplis dans l'exécution du plan de travail spécifique sur le blanchiment des coraux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان. |
rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la politique d'égalité des sexes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
rapport sur les progrès accomplis dans la suite donnée par l'administration à l'évaluation de la mise en œuvre | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
rapport sur les progrès accomplis en matière d'intégration des réseaux électriques en Amérique centrale | UN | تقرير عن التقدم المحرز في دمج الشبكات الكهربائية في أمريكا الوسطى |
Un rapport sur les progrès accomplis sera présenté à la prochaine session de la Conférence ministérielle. | UN | ومن المقرر تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المؤتمر الوزاري المقبل. |
rapport sur les progrès accomplis dans la passation par pertes et profits du matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية. |
Les membres de la Coalition ont encouragé le CICR à faire rapport sur les progrès réalisés dans un délai de six mois. | UN | وشجع أعضاء التحالف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال فترة ستة أشهر. |
rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في عمل اليونيسيف المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين |
Un rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine sera présenté à la Commission, à sa quinzième session. | UN | وسيقدّم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الميدان إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة. |
. un rapport d'activité est prévu en 1994. | UN | ومن المقرر أن يصدر تقرير عن التقدم المحرز في ذلك في عام ١٩٩٤. |
9. Prie l'UNICEF de mesurer les progrès accomplis dans l'application de la réponse de l'administration et de lui faire rapport sur ces progrès annuellement, à partir de la session annuelle de 2010, tout en tenant compte des dispositions de la présente décision. | UN | 9 - يطلب إلى اليونيسيف قياس التقدم المحرز في استجابة الإدارة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز سنويا إلى المجلس التنفيذي في بداية الدورة السنوية لعام 2010، مع مراعاة أحكام هذا المقرر. |
TD/B/COM.2/39 rapport intérimaire sur l'application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission | UN | TD/B/COM.2/39 تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة |
un rapport de situation sera élaboré à la mi2007. XXXVIII. | UN | وسيتم توليف تقرير عن التقدم المحرز في منتصف عام 2007. |
Le document de travail no 3 faisant état des progrès accomplis quant à la normalisation des noms géographiques en Argentine a été distribué mais non présenté. | UN | 44 - أما ورقة العمل رقم 3، تقرير عن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية في الأرجنتين، فقد وزعت ولم تعرض. |
Dans sa résolution 22/6, le Conseil a invité la Rapporteuse spéciale à continuer de mener les activités découlant du mandat énoncé dans la résolution 16/5 du Conseil, y compris en application de la résolution 22/6, en rendant compte des progrès accomplis. | UN | ودعا المجلس، في قراره 22/6، المقررة الخاصة إلى مواصلة تنفيذ الأنشطة في إطار الولاية المنصوص عليها في قرار المجلس 16/5، بما فيها متابعة ذلك القرار، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز. |
Le Comité souhaiterait être informé des progrès accomplis dans la rédaction et l'adoption de ce projet de loi. | UN | وتود لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة تلقي تقرير عن التقدم المحرز في إعداد هذا النص القانوني واعتماده. |
De même, dans le rapport intérimaire à mi-parcours de 2000, trois des pays à l'examen n'avaient pas donné d'informations concernant la réalisation de leurs objectifs et deux autres pays n'avaient rendu compte des progrès réalisés que par rapport à un seul objectif. | UN | وبالمثل، في " تقرير عن التقدم المحرز في منتصف عام 2000 " ، لم تبلغ ثلاثة من البلدان التي استعرضها المجلس عن تحقيق الأهداف وأبلغ بلدان عن إحراز تقدم بالنسبة لهدف واحد فقط. |