"تقرير عن هذا" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport sur la
        
    • rapport sur cette
        
    • rapport sur ce
        
    • un rapport sur le
        
    • rapport à ce sujet
        
    • état de tels
        
    • rapport sur cet
        
    • rapport de cette
        
    Les éléments de cette proposition ont été communiqués à plusieurs États Membres et un rapport sur la question est en cours d'établissement pour examen par l'Assemblée générale. UN وأُطلع عدد من الدول الأعضاء على عناصر المقترح، ويجري حاليا إعداد تقرير عن هذا الموضوع لتنظر فيه الجمعية العامة.
    En vue de favoriser les échanges entre les deux commissions, le Secrétariat a été invité à présenter un rapport sur la question tant à la Commission de la condition de la femme qu'à la Commission des droits de l'homme. UN ولكي يتيسر العمل المشترك بين اللجنتين، دُعيت الأمانة العامة إلى تقديم تقرير عن هذا الموضوع إليهما.
    Un rapport sur cette réunion a été soumis au Secrétaire général pour examen éventuel à la présente session de l'Assemblée générale. UN وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Le Président a déclaré qu'il y aurait un rapport sur ce sujet. UN وأضاف الرئيس قائلا إنه سيقدم تقرير عن هذا الموضوع.
    un rapport sur le mandat doit être présenté en 2015. UN ومن المقرر تقديم تقرير عن هذا التكليف في عام 2015.
    Dans un rapport à ce sujet, le Secrétaire général a recommandé la création d’un mécanisme de diversification pour financer les projets et les programmes de diversification. UN وقد أوصى اﻷمين العام في تقرير عن هذا الموضوع بإنشاء مرفق لتنويع السلع اﻷساسية من أجل تمويل مشاريع وبرامج التنويع.
    un rapport sur la manifestation a été soumis au secrétariat de la Conférence de Doha. UN وقُدم تقرير عن هذا الاجتماع إلى أمانة مؤتمر الدوحة.
    Le Comité est saisi d'un rapport sur la question. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير عن هذا البند.
    50. un rapport sur la question a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session (voir A/45/113). UN ٥٠ - قدم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين )انظر (A/45/113.
    Afin de pouvoir établir un rapport sur la question, le secrétariat avait envoyé aux États parties à la Convention un questionnaire relatif au régime juridique régissant, dans ces États, la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères. UN وللتمكن من إعداد تقرير عن هذا الموضوع، بعثت الأمانة إلى الدول الأعضاء في الاتفاقية باستبيان يتعلق بالنظام القانوني الذي يحكم الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها في تلك الدول.
    un rapport sur la question, établi sur la base des exposés qu'auraient présentés certains participants, est cependant en préparation. UN ونظرا لﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة، ألغي الاجتماع. غير أنه يجري إعداد تقرير عن هذا الموضوع استنادا إلى الورقات التي قدمها المشتركون المحتملون.
    Il demande que l'on élabore des directives concernant les techniques d'observation et de surveillance et attend avec intérêt un rapport sur la question qui devrait être élaboré dans les six mois suivant la publication de ses conclusions. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة وضع سياسة للأمم المتحدة تُعنى بتكنولوجيا الرصد والمراقبة، وتتطلع إلى صدور تقرير عن هذا الموضوع في غضون ستة أشهر من صدور نتائج هذه اللجنة.
    Le Comité demande qu'un rapport sur cette question soit présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وتطلب اللجنة أن يتم تقديم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Un rapport sur cette réunion se trouve en annexe du document technique (document FCCC/TP/1999/1). UN ويرد في مرفق الورقة الفنية، الوثيقة FCCC/TP/1999/1 تقرير عن هذا الاجتماع.
    Un rapport sur cette question figure au chapitre 3. UN وقد اشتمل الفصل الثالث على تقرير عن هذا الموضوع.
    Ainsi que demandé dans cette résolution, le rapport contient une discussion sur les initiatives spécifiques entreprises par les États Membres et les entités du système de Nations Unies depuis le dernier rapport sur ce sujet en 2012 pour promouvoir le sport au service du développement et de la paix. UN واستجابة لما طُلب في ذلك القرار، يتضمن هذا التقرير عرضا للمبادرات المحددة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة، منذ صدور آخر تقرير عن هذا الموضوع في عام 2012، في سبيل الترويج لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    Un rapport sur ce point a été publié sous la cote A/C.5/56/37. UN صدر تقرير عن هذا البند الفرعي، ويرد في الوثيقة A/C.5/56/37.
    24. un rapport sur le sujet a été présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-deuxième session (voir A/42/540). UN ٢٤ - قدم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها الثانية واﻷربعين )انظر A/42/540(.
    Un rapport à ce sujet a été soumis au secrétariat de la Conférence de Doha. UN وقُدم تقرير عن هذا المؤتمر إلى أمانة مؤتمر الدوحة.
    Pour terminer, elle a déclaré qu'elle espérait être en mesure de faire état de tels progrès devant le Conseil exécutif de l'UNESCO, qui avait exprimé des préoccupations à ce sujet et demandé qu'un rapport lui soit soumis à sa prochaine session en octobre 1998. UN وفي ختام كلمتها، أعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن هذا التقدم إلى المجلس التنفيذي لليونسكو، الذي سبق أن أعرب عن بعض القلق بشأن هذه المسألة، وطلب تقديم تقرير إليه في دورته التالية التي ستعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    Un rapport sur cet échec déclare que la Central Intelligence Agency n'a pas prêté attention aux signes manifestes indiquant que les essais allaient avoir lieu. UN وذكر تقرير عن هذا الفشل أن وكالة المخابرات المركزية قد تجاهلت الدلائل الواضحة التي كانت تشير إلى وشوك هذه التجارب.
    Le rapport de cette réunion peut aussi être consulté sur le site Web consacré au vieillissement. UN ويمكن الاطلاع على تقرير عن هذا الاجتماع أيضا في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus