"تقرير فريق الخبراء القانونيين" - Traduction Arabe en Français

    • rapport du Groupe d'experts juridiques
        
    Les recommandations à ce sujet figurant dans le rapport du Groupe d'experts juridiques ne soulèvent aucun problème de financement nouveau ou distinct. UN ولا تثير التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين لتعزيز قدرة المكتب أي مسائل جديدة أو منفصلة تتصل بالتمويل.
    Le Groupe de travail a indiqué qu'un groupe de travail de la Sixième Commission devrait reprendre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques dans deux ans. UN وبيّن الفريق العامل أن فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة سيستأنف النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين في بضع سنوات.
    Le paragraphe 8 dispose que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques se poursuivra à la soixante-dixième session de l'Assemblée générale dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    Le paragraphe 8 indique désormais que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques se poursuivra durant la soixante-septième et non la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN وتبين الفقرة 8 الآن أن مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين ستجري خلال دورة الجمعية العامة السابعة والستين بدلا من دورتها الرابعة والستين.
    rapport du Groupe d'experts juridiques sur l'application aux membres des contingents, avec force obligatoire, des règles énoncées dans la circulaire du Secrétaire général et la normalisation des règles de conduite aux fins UN تقرير فريق الخبراء القانونيين بشأن سبل جعل المعايير الواردة في نشرة الأمين العام ملزمة لأفراد الوحدات وتوحيد معايير السلوك لكي تطبق على جميع فئات أفراد حفظ السلام
    Il a en outre été mentionné que, dans l'examen du sujet visé par le rapport du Groupe d'experts juridiques, il fallait tenir compte des intérêts des victimes et de la perception négative dans les communautés concernées. UN كما أشير إلى أن النظر في الموضوع الذي يتناوله تقرير فريق الخبراء القانونيين ينبغي أن تحكمه ضرورة مراعاة مصالح الضحايا والتصور السلبي السائد في المجتمعات المعنية.
    B. Examen du rapport du Groupe d'experts juridiques UN باء - مناقشة تقرير فريق الخبراء القانونيين
    Enfin, s'agissant de la procédure, certaines des questions abordées dans le rapport du Groupe d'experts juridiques relèvent du mandat d'autres organes de l'ONU. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالإجراءات، قال إن عددا من المسائل التي يشملها تقرير فريق الخبراء القانونيين تطرقت إلى أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Elle se félicite de la décision de constituer un groupe de travail pour donner suite au rapport du Groupe d'experts juridiques et aux résolutions 62/63 et 63/119 de l'Assemblée générale. UN ورحب بقرار تشكيل فريق عامل وفق ما جاء في تقرير فريق الخبراء القانونيين وتماشياً مع قراري الجمعية العامة 62/63 و 63/119.
    Prenant note du rapport du Groupe d'experts juridiques créé par le Secrétaire général en application de la résolution 59/300, UN وإذ تلاحظ تقرير فريق الخبراء القانونيين() الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300،
    Prenant note du rapport du Groupe d'experts juridiques créé par le Secrétaire général en application de la résolution 59/300, UN وإذ تلاحظ تقرير فريق الخبراء القانونيين() الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالقرار 59/300،
    Ces projets sont en cours et ont été conçus indépendamment des recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'experts juridiques (A/60/980). UN وهذا العمل مستمر وجرى تطويره بمعزل عما تدعو إليه التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    Il a organisé ses délibérations autour des questions soulevées dans le rapport du Groupe d'experts juridiques à propos de la coopération internationale. UN ونظم أعماله بتركيز مناقشاته على المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي الواردة في تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    Ayant examiné à ses sessions précédentes le rapport du Groupe d'experts juridiques créé par le Secrétaire général en application de sa résolution 59/300 UN وقد نظرت في دوراتها السابقة في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرارها 59/300(
    Le Mouvement attend avec intérêt la poursuite de l'examen par la Commission du rapport du Groupe d'experts juridiques sur la question de la responsabilité des fonctionnaires de l'ONU et des experts en mission (A/60/980). UN وتتطلع الحركة إلى استمرار النظر داخل اللجنة في تقرير فريق الخبراء القانونيين المعني بضمان مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات (A/60/980).
    À cet égard, la délégation chilienne se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/88 de poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques durant sa soixante-dixième session dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission et elle s'engage à appuyer pleinement les travaux de celui-ci. UN واختتم قائلاً إن وفده يرحب، في هذا الصدد، بالقرار الصادر عن الجمعية العامة والوارد في القرار 67/88 الذي يفيد بأن يتواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين خلال دورتها السبعين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة، ويتعهد بالدعم التام لعمل الفريق العامل.
    b) rapport du Groupe d'experts juridiques sur la question de la responsabilité des fonctionnaires de l'ONU et des experts en mission ayant commis des infractions pénales dans le cadre d'opérations de maintien de la paix (A/60/980); UN (ب) تقرير فريق الخبراء القانونيين المعني بضمان مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات عما يُرتكب من أفعال إجرامية في عمليات حفظ السلام (A/60/980)؛
    11. Le Mouvement des pays non alignés est satisfait du travail accompli par la Sixième Commission sur le sujet et est prêt à continuer l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques (A/60/980). UN 11 - وأعرب عن ارتياح حركة عدم الانحياز للعمل الذي تضطلع به اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع، وعن استعداد الحركة لمواصلة مناقشة تقرير فريق الخبراء القانونيين (A/60/980).
    c) rapport du Groupe d'experts juridiques sur la question de la responsabilité des fonctionnaires de l'ONU et des experts en mission ayant commis des infractions pénales dans le cadre d'opérations de maintien de la paix (A/60/980); UN (ج) تقرير فريق الخبراء القانونيين المعني بضمان مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات عما يرتكب من أفعال إجرامية في عمليات حفظ السلام (A/60/980)؛
    5. Poursuite de l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques créé par le Secrétaire général en application de la résolution 59/300, en particulier ses aspects juridiques, compte tenu des vues des États Membres et des informations contenues dans la note du Secrétariat. UN 5 - مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 59/300، وبخاصة جوانبه القانونية، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء والمعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus