Aperçu général pour l'établissement d'un rapport de pays sur l'état actuel des systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et des statistiques de l'état civil | UN | مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية |
Il désigne alors deux de ses membres qui feront office de rapporteur pour chaque rapport de pays. | UN | وفي الوقت نفسه تعين اللجنة اثنين من أعضائها ليعملا كمقررين لكل تقرير قطري. |
:: Un rapport de pays sur l'application des indicateurs d'état de droit des Nations Unies | UN | :: إعداد تقرير قطري واحد عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون |
Le Canada avait également présenté son premier rapport national exposant les progrès accomplis dans l'application de son plan d'action national. | UN | كما وضعت كندا أول تقرير قطري لها يوجز التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عملها الوطني. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration d'un rapport national sur les ressources en eau de l'Angola | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم الدعم لإعداد تقرير قطري عن الموارد المائية في أنغولا |
:: Suivi annuel et établissement de rapports de pays sur les violations graves et autres sévices commis sur la personne d'enfants en période de conflit armé | UN | :: تقديم تقرير قطري سنوي للرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال |
Le Secrétariat rédigera un rapport de pays conforme au modèle de rapport dans le mois suivant la réception des observations formulées par les experts. | UN | وستعد الأمانة مشروع تقرير قطري في شكل تقرير نموذجي في أجل أقصاه شهر واحد بعد تلقي تعليقات الخبراء. |
Elles doivent avoir lieu le jour même où le Comité conclut son examen de rapport de pays. | UN | وينبغي عقدها في ذات اليوم الذي تختتم فيه اللجنة بحث تقرير قطري. |
Suivi annuel et établissement d'un rapport de pays sur les violations graves et autres sévices commis sur la personne d'enfants | UN | تقديم تقرير قطري سنوي للرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال |
:: Établissement d'un rapport de pays sur la mise en œuvre des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies destiné à orienter les stratégies nationales et internationales, les plans et priorités judiciaires et pénitentiaires | UN | :: تقديم تقرير قطري عن تنفيذ مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون من أجل الاستفادة منها في الاستراتيجيات والخطط والأولويات الوطنية والدولية في قطاعي العدالة والسجون |
Le BSCI a également constaté, lors de ses missions sur le terrain, que l'Examen périodique universel bénéficiait d'une certaine visibilité au niveau national, y compris auprès des organisations de la société civile, l'une d'elles ayant même apporté une contribution à l'établissement d'un rapport de pays. | UN | كما لاحظ المكتب وجود بعض الوعي بالعملية على المستوى القطري، وذلك خلال بعثاته الميدانية. ويشمل هذا الوعي منظمات المجتمع المدني، التي قدمت إحداها مدخلات في تقرير قطري. |
De 1994 jusqu'au début de 1995, sur la base d'un rapport de pays élaboré en 1991 indiquant que la situation des droits de l'homme était alarmante en Iran, les demandeurs d'asile iraniens pouvaient prétendre à une autorisation de séjour provisoire. | UN | وابتداءً من عام 1994 وحتى أوائل عام 1995، تم السماح لطالبي اللجوء الإيرانيين بالحصول على تراخيص للإقامة المؤقتة، وذلك بالاستناد إلى تقرير قطري تم إعداده في عام 1991 يتبين منه أن حالة حقوق الإنسان في إيران منذرة بالخطر. |
20. Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression a examiné la question de l'objection de conscience dans un rapport de pays sur le Soudan, affirmant ce qui suit: | UN | 20- وتناول المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير مسألة الاستنكاف الضميري في تقرير قطري عن السودان، حيث أوضح: |
rapport de pays sur les activités cartographiques de la Thaïlande (soumis par la Thaïlande) | UN | تقرير قطري عن أنشطة رسم الخرائط في تايلند (مقدم من تايلند) |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui à l'élaboration d'un rapport national sur les ressources en eau de l'Angola | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لتقديم الدعم لإعداد تقرير قطري عن الموارد المائية في أنغولا |
rapport national sur les objectifs du Millénaire pour le développement : Sri Lanka. | UN | تقرير قطري عن الأهداف الإنمائية للألفية: سري لانكا. |
rapport national sur les objectifs du Millénaire pour le développement : Sri Lanka. | UN | تقرير قطري عن الأهداف الإنمائية للألفية: سري لانكا. |
En vue de la quatrième Conférence, l'Arménie a élaboré son premier rapport national sur les changements climatiques qu'elle a présenté aux États membres. | UN | وأعدّت أرمينيا أول تقرير قطري عن تغير المناخ وقدمته إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الرابع. |
Tous les rapports de pays devaient être terminés à la fin de 1996 et l’étude comparative à la fin du premier trimestre de 1997. | UN | وتقرر أن يُقدم كل تقرير قطري قبل نهاية عام ١٩٩٦، وأن تقدم الدراسة المقارنة قبل نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٧. |
Celle-ci est bonne, mais on pourrait l'améliorer en désignant deux sessions à l'avance les membres du groupe de travail de l'article 40, en distribuant les rapports de pays à ces membres et en désignant l'un d'eux pour chaque rapport national. | UN | فهي تكفل العمل بشكل جيد، لكن يمكن تحسينها عن طريق تعيين الفريق العامل المنشأ بموجب المادة ٠٤ قبل دورتين مسبقاً، وتوزيع التقارير بين أعضائه، وتعيين عضو لكل تقرير قطري. |
Il soumettra également au Groupe les résumés analytiques correspondant à chacun des rapports de pays (40 par an). | UN | وستقدم الأمانة أيضا ملخصات تنفيذية لكل تقرير قطري (40 في السنة). |