"تقرير لجنة كانبيرا" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport de la Commission de Canberra
        
    L'Ukraine attache également du prix aux conclusions et recommandations faites dans le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية.
    La Conférence a également entendu le Ministre des affaires étrangères de l'Australie présenter officiellement le rapport de la Commission de Canberra au début de l'année. UN بل لقد شهدنا وزير خارجية أستراليا يعرض رسميا تقرير لجنة كانبيرا في وقت سابق من هذا العام.
    Je commencerai par vous présenter le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN إن واجبي اﻷول صباح هذا اليوم هو أن أعرض عليكم تقرير لجنة كانبيرا بشأن ازالة اﻷسلحة النووية.
    L'Australie invite instamment tous les gouvernements à examiner avec soin le rapport de la Commission de Canberra. UN وتحث استراليا جميع الحكومات على النظر بعناية في تقرير لجنة كانبيرا.
    Un plan d'action dont certains éléments peuvent être pris en compte par les États dotés d'armes nucléaires eux-mêmes, et dont d'autres peuvent faire l'objet d'une action multilatérale à la Conférence du désarmement, existe déjà dans le rapport de la Commission de Canberra. UN ويتضمن تقرير لجنة كانبيرا بالفعل مخططا للعمل، يمكن للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تضطلع بنفسها ببعـض جوانبـه، وبعضهـا اﻵخـر مناسـب للعمــل على الصعيـد متعدد اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    L'Australie est reconnaissante pour les nombreuses observations positives qui ont été adressées à ses représentants et faites en public au cours de l'année sur le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN إن استراليا تشعر بالامتنان للتعليقات اﻹيجابية العديدة التي نقلت إلى ممثليها، والتي أبديت في مناقشات عامة طوال العام، بشأن تقرير لجنة كانبيرا بخصوص القضاء على اﻷسلحة النووية.
    Il y a quinze jours, nous avons eu l'avantage de recevoir le Ministre australien des affaires étrangères, l'honorable Alexander Downer, qui nous a résumé le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires. UN وقبل أسبوعين أفدنا من الاستماع إلى وزير الخارجية الاسترالي، اﻷونورابل ألكسندر داونر، بكلماته الذي تكرم وعرض علينا تقرير لجنة كانبيرا عن إزالة اﻷسلحة النووية.
    Je pense que mes collègues de la Conférence apprendront avec intérêt - s'ils ne le savent déjà - que le rapport de la Commission de Canberra sur l'élimination des armes nucléaires a été communiqué cette semaine au Gouvernement australien. UN وأظن أن زملائي في المؤتمر مهتمون بمعرفة - طبعاً، إذا لم يكونوا يعرفون بالفعل - أن تقرير تلك اللجنة، أي تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية، قد سُلﱢم إلى الحكومة الاسترالية هذا اﻷسبوع.
    le rapport de la Commission de Canberra d'août 1996 comprenait également une importante proposition concrète relative à un programme échelonné de désarmement nucléaire devant conduire à l'élimination totale des armes nucléaires. UN وتضمن أيضا تقرير لجنة كانبيرا الصادر في آب/ أغسطس ١٩٩٦ اقتراحا محددا هاما لبرنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يؤدي إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    Comme il a été indiqué dans le rapport de la Commission de Canberra, " il est invraisemblable que d'importantes quantités d'armes nucléaires puissent être conservées à perpétuité sans être jamais utilisées accidentellement ou délibérément " . UN وكما يحذر تقرير لجنة كانبيرا " إن القول بإمكانية الاحتفاظ باﻷسلحة النووية إلى اﻷبد وعدم استعمالها على اﻹطلاق، خطأ أو عمداً، يتحدى المصداقية " .
    M. STARR (Australie) (traduit de l'anglais) : J'ai souhaité prendre la parole pour remercier mon collègue, l'ambassadeur du Chili, d'avoir mentionné le rapport de la Commission de Canberra. UN السيد ستار )استراليا( )الكلمة باﻹنكليزية(: لقد أردت أخذ الكلمة ﻷعرب عن التقدير لزميلي سفير شيلي ﻹشارته إلى تقرير لجنة كانبيرا.
    Une table ronde avec S.E. M. R. Butler, Représentant permanent de l’Australie, S.E. M. C. Amorim, Représentant permanent du Brésil, et M. Rolf Ekeus, Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, examinera le thème : “Effacer le plus grave accident de l’histoire : le rapport de la Commission de Canberra sur l’élimination des armes nu- cléaires”. UN وسيناقش فريـق يتكـون من سعادة السيد ر. بتلر، الممثل الدائم لاستراليا، وسعادة السيد ك. أموريم، الممثل الدائم للبرازيل، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، موضوع " تغيير اتجاه أكبر نكبة في التاريخ: تقرير لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية " .
    Une table ronde avec S.E. M. R. Butler, Représentant permanent de l’Australie, S.E. M. C. Amorim, Représentant permanent du Brésil, et M. Rolf Ekeus, Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, examinera le thème : “Effacer le plus grave accident de l’histoire : le rapport de la Commission de Canberra sur l’élimination des armes nu- cléaires”. UN وسيناقش فريق يتكـون من سعادة السيد ر. بتلر، الممثل الدائم لاستراليا، وسعادة السيد ك. أموريم، الممثل الدائم للبرازيل، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، موضوع " تغيير اتجــــاه أكبر نكبة في التاريخ: تقرير لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية " .
    Une table ronde avec S.E. M. R. Butler, Représentant per-manent de l’Australie, S.E. M. C. Amorim, Représentant per-manent du Brésil, et M. Rolf Ekeus, Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, examinera le thème : “Effacer le plus grave accident de l’histoire : le rapport de la Commission de Canberra sur l’élimination des armes nu- cléaires”. UN وسيناقش فريق يتكـون من سعادة السيد ر. بتلر، الممثل الدائم لاستراليا، وسعادة السيد ك. أموريم، الممثل الدائم للبرازيل، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، موضوع " تغيير اتجــــاه أكبر نكبة في التاريخ: تقرير لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus