Chapitre rapport du Comité des commissaires aux comptes : opinion des commissaires aux comptes | UN | الأول تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
rapport du Comité des commissaires aux comptes à l'Assemblée | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامــة عن حسابــات |
La première partie de son rapport porte exclusivement sur les questions générales mentionnées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Rapport récapitulatif sur les principaux secteurs à risque mentionnés dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2010 | UN | تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010 |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة الى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Ces observations sont résumées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وهذه التعليقات مدرجة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Recommandations antérieures : Annexe au rapport du Comité des commissaires aux comptes | UN | التوصيات السابقة : مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Les questions soulevées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes mais dont il n'est pas fait mention dans le résumé des recommandations sont traitées dans l'annexe du présent rapport. | UN | ويتناول مرفق التقرير الحالي المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها لم تدرج في موجز التوصيات. |
II. APPLICATION DES RECOMMANDATIONS FIGURANT AU PARAGRAPHE 9 DU rapport du Comité des commissaires aux comptes | UN | ثانيا - تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة ٩ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous adresse en outre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur ces comptes. | UN | ويشرفني أن أقدم، بالاضافة الى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également joint à ces états le rapport du Comité des commissaires aux comptes les concernant. | UN | ويشرفني أن أقدم، باﻹضافة إلى ذلك، تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes du Centre. | UN | وأتشرف، بالاضافة الى ذلك، بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Suite donnée aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Un résumé complet de ces observations, conclusions, recommandations et des mesures prises par le PNUD figure dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويرد في تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز شامل بهذه الملاحظات وبالنتائج والتوصيات وردود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'UNOPS a le plaisir de répondre au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. | UN | 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
II. rapport du Comité des commissaires aux comptes | UN | الفصل الثاني: تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
rapport du Comité des commissaires aux comptes : opinion des commissaires aux comptes | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
v-vi rapport du Comité des commissaires aux comptes : opinion | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Dans le même temps, l'Office doit tenir compte des résultats, conclusions et recommandations énoncés dans le rapport des commissaires aux comptes. | UN | ومن واجب الوكالة في نفس الوقت أن تراعي النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي وردت في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
rapport DU COMITE DES COMMISSAIRES AUX COMPTES A L’ASSEMBLEE GENERALE SUR LES COMPTES RELATIFS AUX CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES GEREES PAR LE HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES POUR LES REFUGIES | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون |
III. Application des recommandations figurant dans les rapports du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | ثالثا - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في فترات مالية سابقة |
son rapport sur celui du Comité des commissaires aux comptes relatif aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 [A/67/5 (Vol. II)] a été publié sous la cote A/67/782. | UN | ويرد في الوثيقة A/67/782 تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 ((A/67/5 (Vol. II). |
Les observations de l'Office à ce sujet ont été largement reproduites dans les paragraphes pertinents du rapport du Comité. | UN | وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
B. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal antérieur | UN | باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة |