"تقرير مرحلي بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • rapport intérimaire sur l'
        
    • rapport d'activité sur
        
    • un rapport intérimaire sur
        
    • Rapport intérimaire sur la
        
    • progress report on the
        
    • rapport INTÉRIMAIRE SUR L'APPLICATION DES
        
    • un rapport intermédiaire sur
        
    • Rapport sur les progrès accomplis dans
        
    • rapport d'étape sur l
        
    • rapport intermédiaire sur le
        
    • un rapport d'activité
        
    rapport intérimaire sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي
    rapport intérimaire sur l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie. UN تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    rapport intérimaire sur l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie. UN تقرير مرحلي بشأن وضع توصيات تتصل بدور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا.
    rapport d'activité sur l'analyse des options pour un modèle futur d'organisation du Fonds UN تقرير مرحلي بشأن الخيارات المتعلقة بنموذج الأعمال التجارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في المستقبل
    rapport d'activité sur l'étude relative aux peuples autochtones et au droit de participer à la prise des décisions UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    :: Veuillez également transmettre un rapport intérimaire sur les amendements qu'il est proposé d'apporter au Code pénal et qui sont mentionnés dans la présente section du rapport. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    :: Veuillez soumettre un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre du train de mesures au Groenland et dans les îles Féroé. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ هذا القانون في غرينلاند وجزر فارو.
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux produits de base UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux transports et à la facilitation du commerce UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بتيسير النقل والتجارة
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives aux activités interdivisions de renforcement des capacités UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات
    rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra relatives à des aspects fondamentaux du commerce et du développement UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالقضايا الرئيسية في التجارة والتنمية
    rapport intérimaire sur l'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE L'ACCORD D'ACCRA RELATIVES À DES ASPECTS FONDAMENTAUX UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالقضايا
    rapport intérimaire sur l'APPLICATION DES DISPOSITIONS DE L'ACCORD D'ACCRA RELATIVES AUX PRODUITS DE BASE UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    rapport d'activité sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants UN تقرير مرحلي بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    rapport d'activité sur la technologie et le transfert de technologies UN تقرير مرحلي بشأن التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا
    Coopération avec les organisations internationales compétentes : rapport d'activité sur la recherche et l'observation systématique UN التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة: تقرير مرحلي بشأن البحث والرصد المنتظم
    Le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire sur ces propositions. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي بشأن هذه المقترحات.
    Questions diverses : Rapport intérimaire sur la création d'un corps de hauts fonctionnaires UN أعمال أخرى: تقرير مرحلي بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا
    progress report on the in—depth reviews of second national communications UN تقرير مرحلي بشأن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية
    La Belgique s'est engagée à présenter un rapport intermédiaire sur la mise en œuvre des recommandations acceptées en 2013, et à associer la société civile au suivi de l'Examen périodique universel. UN وقد تعهدت بلجيكا بتقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التوصيات التي قبلت بها في عام 2013 وإشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Un appui de suivi technique sera fourni par le Département durant l'élaboration d'un Rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'intégration. UN ولسوف تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعما للمتابعة الفنية في مجال إعداد تقرير مرحلي بشأن تنفيذ خطة الدمج.
    rapport d'étape sur l'Étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Le Groupe doit adresser un rapport d'activité à la Commission de statistique, à sa vingt-neuvième session. UN كما تقرر تقديم تقرير مرحلي بشأن أنشطة هذا الفريق إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus