"تقرير معنون" - Traduction Arabe en Français

    • un rapport intitulé
        
    • le rapport intitulé
        
    • de rapport intitulé
        
    L'analyse de ces estimations sera publiée dans un rapport intitulé Sex Differentials in Childhood Mortality. UN وسيصدر تحليل التقديرات المحصول عليها في تقرير معنون الفروق بين الجنسين في معدلات وفاة الأطفال.
    un rapport intitulé Charting the Progress of Populations, qui a été diffusé comme document de travail, sera révisé pour être publié. UN ٤٣ - وصدر، كورقة عمل، تقرير معنون " تخطيط تقدم السكان " وسيجري تنقيحه لغرض النشر.
    On a donc établi un nouvel ensemble de projections à long terme dont les résultats figurent dans un rapport intitulé Long-Range World Population Projections: Based on the 1998 Revision. UN وبناء على ذلك، أعدت مجموعة جديدة من الإسقاطات البعيدة المدى ويجري نشر نتائجها في تقرير معنون الإسقاطات البعيدة المدى لسكان العالم: اعتمادا على تنقيح عام 1998.
    un rapport intitulé " Habitat au Québec " , disponible en anglais et en français. UN تقرير معنون " الموئل في كيبيك " ، متاح بالانكليزية والفرنسية.
    Le Secrétariat a fait une présentation fondée sur le rapport intitulé, Vue d'ensemble des progrès vers l'intégration régionale et continentale en Afrique. UN 26 - قدمت الأمانة عرضاً يستند إلى تقرير معنون تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Les résultats de cette analyse ont été présentés dans un projet de rapport intitulé < < Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: analysis of the national reports submitted by States from 2002 to 2008 > > , qui a été inclus dans les documents de travail de la Réunion biennale des États. UN وعرضت نتائج هذه الدراسة التحليلية في مشروع تقرير معنون " تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل للتقارير الوطنية المقدمة من الدول في الفترة بين عامي 2002 و 2008 " ، وأدرج في وثائق المعلومات الأساسية اللازمة للاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين.
    La première est une évaluation d'un an qui a débouché sur un rapport intitulé " Évaluation des modalités d'exécution des programmes financés par le FNUAP " , publié en novembre. UN وأولى هاتين الدراستين كانت عبارة عن تقييم مدته عام واحد أسفر عن تقرير معنون " تقييم طرائق التنفيذ بالنسبة لبرامج الدعم التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان " ، نشر في تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'évaluation a été présentée et discutée lors d'une réunion qui s'est tenue du 24 au 26 février 1999 et un rapport intitulé < < Scientific and Hazards Assessment of the Montsoufrière Volcano > > (Évaluation scientifique de l'État du volcan Montsoufrière et des risques en découlant) a été publié le 12 mars 1999. UN وقد عرض التقييم ونوقش في اجتماع عقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999، وصدر تقرير معنون " التقييم العلمي وتقييم الأخطار لبركان مونتسوفريير " في 12 آذار/مارس 1999.
    Dans le cadre de l'application de la Convention sur les femmes aux Pays-Bas, il convient de signaler en particulier un rapport intitulé < < la lutte contre la violence à l'égard des femmes : une étude de la politique suivie aux Pays-Bas en application de leurs obligations au titre de la Convention des Nations Unies sur les femmes. UN ويتسم تقرير معنون " مكافحة العنف ضد المرأة: تحليل لسياسة هولندا فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للمرأة " ، بأهمية خاصة بالنسبة لتطبيق اتفاقية المرأة في هولندا.
    d) L'établissement d'un rapport intitulé " Monitoring environmental progress " (Banque mondiale, 1995). UN )د( تقرير معنون " رصد التقدم في مجال البيئة " )البنك الدولي، ١٩٩٥(.
    On peut toutefois tirer des informations d'un rapport intitulé " Community Perceptions of Social Services of 1994 " , qui porte sur l'attitude des communautés rurales de certaines régions à l'égard de la prestation des services depuis l'indépendance. UN وسوف تستقى المعلومات المنطبقة في هذا الشأن من تقرير معنون " تصورات المجتمع للخدمات الاجتماعية لعام ١٩٩٤ " - وهو التقرير الذي يتضمن مسحا لاتجاهات المجتمعات الريفية إزاء توفير الخدمات منذ الاستقلال في مناطق مختارة مختلفة.
    Les résultats de ce projet ont été rassemblés dans un rapport intitulé < < Voix du terrain > > . Il a été présenté par notre ministre des affaires étrangères, Michael Spindelegger, à Genève, en septembre dernier. UN وقد جمعت نتائج هذا المشروع في تقرير معنون " أصوات من الميدان " قدمه وزير الخارجية، مايكل سبينديلغر، في جنيف في أيلول/سبتمبر، قبل بضعة أسابيع فقط.
    L'Institut a récemment publié un rapport intitulé Safeguarding Space for All: Security and Peaceful Uses (Préserver l'espace pour tous : la sécurité et les utilisations pacifiques), qui rend compte d'une conférence tenue sur ce thème en 2004. UN 19 - وقام المعهد مؤخرا بنشر تقرير معنون " تأمين الفضاء لصالح الجميع: الأمن والاستخدامات السلمية " ، وهو تقرير صادر عن مؤتمر بهذا العنوان نفسه عقد في عام 2004.
    Enfin, en 1999, on a rédigé un rapport intitulé < < Promotion et amélioration de la condition féminine au Guatemala, plan d'égalisation des chances > > faisant siennes, entre autres, les propositions du Forum national de la femme. UN وأخيرا، تمت في 1999 صياغة تقرير معنون " النهوض بالمرأة وتحسين وضعها في غواتيمالا، خطة لتحقيق المساواة في الفرص " ، وهو تقرير أيد، في جملة أمور، مقترحات المنبر الوطني للمرأة.
    un rapport intitulé < < L'agenda de développement durable de la Mongolie : progrès, goulets d'étranglement et vision d'avenir > > a été établi et publié en 2012, avec l'appui financier du PNUD. UN وأُعد تقرير معنون " جدول أعمال التنمية المستدامة لمنغوليا: التقدم المحرز والعقبات ورؤية للمستقبل " ونُشر في عام 2012 بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Elle sera saisie d'un rapport intitulé < < Consumer protection and competition policy > > (TD/B/C.I/EM/2). UN وسيعرض على اجتماع الخبراء تقرير معنون " حماية المستهلك وسياسات المنافسة " (TD/B/C.I/EM/2).
    un rapport intitulé < < Développement durable dans les régions montagneuses > > (A/62/292) a été dressé et présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale lors de sa soixante-deuxième session. UN وأُعد تقرير معنون " التنمية المستدامة للجبال " (A/62/292) والأمين العام قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    L'ÉM a débouché sur un rapport intitulé < < Les écosystèmes et le bien-être de l'homme − Rapport de synthèse sur la désertification établi dans le cadre de l'Évaluation des écosystèmes en début de Millénaire > > . UN وأفضت عملية التقييم إلى إعداد تقرير معنون " النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان - توليف بشأن التصحر: تقرير عن تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية " .
    un rapport intitulé La participation des femmes au développement : plan d'action et exécution dans le cadre de la coopération néerlandaise au développement, 1985-1996, publié en 1998, donne une appréciation plutôt positive des résultats de l'action menée en faveur de la participation des femmes au développement, s'agissant de femmes des pays en développement. UN ويتسم تقرير معنون " المرأة والتنمية، السياسة والتنفيذ في التعاون الإنمائي الهولندي في الفترة 1985-1996 " ، نشر في عام 1998، بأنه إيجابي إلى حد ما بشأن نتائج سياسة المرأة والتنمية فيما يتعلق بالمرأة في البلدان النامية.
    le rapport intitulé < < Worldwide Review of Bottom Fisheries in the High Seas > > offrait un < < instantané > > des pêches de fond en haute mer. UN وعرض تقرير معنون الاستعراض العالمي لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار " الصورة الراهنة " لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    Enfin, nous devons examiner aujourd'hui le rapport intitulé < < Application des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique > > (A/61/213). UN أخيراً، معروض علينا اليوم تقرير معنون " تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/61/213).
    Au cours de cette mission, des entretiens ont eu lieu au sujet d'un projet de rapport intitulé " Le programme nucléaire iraquien avant et après la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité " qui devait constituer l'État définitif et complet du programme nucléaire iraquien. UN وخلال هذه البعثة جرت مناقشات بشأن مشروع تقرير معنون " البرنامج النووي العراقي قبل وبعد قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( " . ومن المعتزم أن يكون هذا التقرير هو " البيان التام النهائي الكامل " للبرنامج النووي العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus