"تقرير منقح" - Traduction Arabe en Français

    • rapport révisé
        
    • une version révisée du rapport
        
    • prévisions révisées soient
        
    2 semaines Établir un rapport révisé contenant les questions en suspens UN تقديم تقرير منقح يتضمن المسائل التي ظلت بدون حل
    De plus amples renseignements seront présentés à ce sujet dans un rapport révisé qui sera distribué à la quatrième session de la Conférence des Parties, en 2000. UN وسترد التفاصيل في تقرير منقح سيوزع في دورة مؤتمر الأطراف الرابعة في عام 2000.
    À sa cinquième session, la Commission a donc été saisie d'un rapport révisé et élargi, qui contenait les nouvelles informations reçues. UN وبناء عليه، نظرت اللجنة في دورتها الخامسة في تقرير منقح يوحد المعلومات اﻹضافية الواردة ويدمجها.
    Un rapport révisé sera présenté au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996. UN وسيرفع تقرير منقح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    De plus, les inexactitudes et les erreurs que pouvait contenir le rapport seraient corrigées soit dans une version révisée du rapport soit dans un rectificatif. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    rapport révisé du secrétariat de la CNUCED UN تقرير منقح من إعداد أمانة الأونكتاد موجز تنفيذي
    rapport révisé sur l'inspection consacrée à l'utilisation de taux de satisfaction des clients et de paramètres concernant le Web en tant qu'unités de mesure de l'exécution des programmes UN تقرير منقح عن فحص استخدام معدلات رضا المنتفعين والمصفوفات الشبكية كوسائل لقياس الأداء البرنامجي
    La délégation libanaise tient également à remercier de nouveau le Secrétariat qui s'est déclaré prêt à fournir un rapport révisé durant la première reprise de la session. UN يود وفد لبنان كذلك أن يعرب مرة أخرى عن تقديره للأمانة العامة لعزمها تقديم تقرير منقح أثناء الدورة المستأنفة الأولى.
    Il correspond par ailleurs à l'intention exprimée par le Secrétariat de fournir un rapport révisé durant la première partie de la reprise de la session. UN كما أنه يتفق مع إعراب الأمين العام عن اعتزامه تقديم تقرير منقح أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عــن متابعــة قـــــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عن متابعة قــرار المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social UN - تقرير منقح عن متابعــة قــرار المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    Établir un rapport révisé contenant les questions en suspens UN إعداد تقرير منقح يتضمن المسائل المعلقة
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عن متابعة قــرار المجلــس الاقتصــادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social UN تقرير منقح عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social UN - تقرير منقح عن متابعــة قــرار المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    rapport révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social UN - تقرير منقح عن متابعــة قــرار المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ٩٥/٥٦
    De plus, les inexactitudes et les erreurs que pouvait contenir le rapport seraient corrigées soit dans une version révisée du rapport soit dans un rectificatif. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أية أخطاء أو أوجه تباين في هذا التقرير ستصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    De plus, les inexactitudes et les erreurs que pouvait contenir le rapport seraient corrigées soit dans une version révisée du rapport soit dans un rectificatif. UN وذكر ممثل اﻷمانة العامة كذلك أن أي عدم دقة أو تباين في هذا التقرير سيصوب في تقرير منقح أو بتصويب.
    Il recommande aussi que tous les coûts soient étroitement contrôlés et que des prévisions révisées soient présentées au Comité de coordination de la gestion afin d'obtenir son approbation s'il devient manifeste que le plafond des dépenses d'administration va être dépassé. UN وينبغي أن تُرصد عن كثب جميع التكاليف وأن يقدم تقرير منقح إلى لجنة التنسيق الإداري بغرض الحصول على موافقة عليه في حالة ما إذا تبين أنه سيجري تجاوز الحد الأقصى اللازم للنفقات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus