Vous gagnez ce cas, je vais vous laisser couper mes cheveux. | Open Subtitles | ،إن ربحت هذه القضية فسأسمح لك أن تقص شعري |
- On peut lui couper les griffes. | Open Subtitles | يمكننا جعل أحد الفتيات تقص أظافرها إذا ما أردت. |
Tu vis chez ta grand-mère et elle te coupe les cheveux. | Open Subtitles | انت تعيش بلا أجار في منزل جدتك وهي ايضاً تقص شعرك |
Tu as besoin d'une coupe. | Open Subtitles | يجب أن تقص شعرك |
Elle a coupé ses ongles d'orteils, car sa "fille orientale" ne le fait pas bien. | Open Subtitles | إنها تقص أظافرها "لأن "فتاتها الآسيوية لم تقص لها بشكلٍ صحيح |
Tu aurais dû lui raconter l'histoire avec Pachyderme et la pizza. | Open Subtitles | كان عليك أن تقص حكاية "البدين" عندما ألقى البيتزا |
"Je ne jure pas." Tu coupes pas les cheveux non plus. | Open Subtitles | "أنا لا أشتم." ولا تقص الشعر أيضاً أيها الزنجي. |
Le 23 mai, il a adressé au Président Moi une lettre lui demandant son accord pour l'envoi d'une mission d'étude dans le pays. | UN | وفي 23 أيار/مايو، وجه الأمين العام رسالة إلى الرئيس موي يطلب موافقته على إرسال بعثة تقص للحقائق إلى كينيا. |
Je l'ai sortie de son pyjama, elle est allée chez le coiffeur, je trouve qu'elle va beaucoup mieux depuis que je suis là. | Open Subtitles | استطعت ان اجعلها تغير ملابسها و تقص شعرها واعتقد بانها افضل حال منذ وصول ِ |
Faut te couper les ongles. Nous, on les attache au gros scotch. | Open Subtitles | ـ يجب أن تقص تلك الأظافر، يا رجل ـ إننا فقط نربط صغارنا بشريط لاصق |
Ne vous en faîtes pas, doc. Je ne laisse même pas ma mère couper mes ongles de pieds. | Open Subtitles | لا تشعر بالأسى يا دكتور فأنا لا أدعأمى حتى تقص أظافر قدمى |
Faut te couper les ongles. Nous, on les attache au gros scotch. | Open Subtitles | ـ يجب أن تقص تلك الأظافر، يا رجل ـ إننا فقط نربط صغارنا بشريط لاصق |
Tu pourrais couper son bracelet à la cheville et son prépuce en même temps. | Open Subtitles | حسنا, بإمكانك أن تقص هذا السوار والختن في نفس الوقت |
Et maintenant Olivia Fuller va couper le ruban officiel. | Open Subtitles | و الآن من التلفاز أوليفيا فولر سوف تقص شريط الإفتتاح |
Ta mamie te coupe toujours les cheveux ? | Open Subtitles | اذا هل لازالت جدتك تقص لك شعرك؟ |
Allons. Vous semblez avoir besoin d'une coupe de cheveux. | Open Subtitles | هيا يمكنك ان تقص شعرك |
Tu n'as pas coupé tes ongles devant d'elle, si ? | Open Subtitles | أنت لم تقص أظافر قدميك أمامها, صحيح؟ |
Vous avez jamais coupé de cheveux. | Open Subtitles | إذاً, انت لم تقص اى شعر من قبل ابداً؟ |
Vous devez me raconter toute l'histoire. | Open Subtitles | عليك أن تقص لي الحكاية بأكملها |
T'aimes raconter des histoires, hein, Prospect ? | Open Subtitles | تحب أن تقص القصص , ايها الخادم |
J'allais te dire que si tu veux dealer à mon coin de rue, faut que tu coupes tes dreads. | Open Subtitles | بل سأخبرك بأنه إن كنت تريد بيع المخدرات فيمنطقتي... فيجب أن تقص تلك الظفائر |
L'une était celle de savoir si ces obligations étaient encore contraignantes en droit international. Il était difficile d'adopter une position générale sur le problème; il faudrait procéder à une étude plus complète de chaque cas. | UN | المسألة اﻷولى هي ما إذا كانت تلك الالتزامات سارية حتى اﻵن بموجب القانون الدولي، ومن الصعوبة بمكان اتخاذ موقف عام في هذا الصدد؛ ويتعين اجراء تقص أشمل لكل حالة. |