"تقصي الحقائق والصداقة" - Traduction Arabe en Français

    • vérité et amitié
        
    La Commission d'experts examinera également comment son analyse pourrait être utile à la Commission vérité et amitié. UN وستنظر لجنة الخبراء أيضا في السبل الكفيلة بأن يساعد عملها التحليلي لجنة تقصي الحقائق والصداقة.
    La Commission d'experts estime également que la Commission vérité et amitié n'était pas armée pour obliger les témoins qui déposaient devant elle à dire la vérité. UN وترى لجنة الخبراء أيضاً أن هناك انعدام آلية تحث الشهود على قول الحقيقة أمام لجنة تقصي الحقائق والصداقة.
    La commission d'experts sera aussi priée d'étudier comment son analyse pourrait être utile à la Commission vérité et amitié. UN كذلك، سيطلب إلى لجنة الخبراء أن تبحث الطرق التي بفضلها يمكن أن يؤدي تحليلها إلى مساعدة لجنة تقصي الحقائق والصداقة.
    Commission vérité et amitié UN لجنة تقصي الحقائق والصداقة
    f) Étudier la façon dont ses travaux pourraient être utiles à la Commission vérité et amitié que les Gouvernements indonésien et timorais sont convenus de créer, et faire au Secrétaire général les recommandations voulues à cet égard. UN (و) النظر في السبل التي يمكن اتباعها ليساعد عملها التحليلي لجنة تقصي الحقائق والصداقة التي اتفقت حكومتا إندونيسيا وتيمور - ليشتي على إنشائها، وتقديم التوصيات الملائمة إلى الأمين العام بهذا الصدد.
    Aux yeux de la Commission d'experts, le mandat de la Commission vérité et amitié comporte des dispositions incompatibles avec les normes internationales qui refusent de laisser impunis les crimes graves, et d'autres dispositions appellent une clarification et une réévaluation. UN 20 - ترى لجنة الخبراء أن بعض الأحكام في اختصاصات لجنة تقصي الحقائق والصداقة متناقضة مع المعايير الدولية المتعلقة برفض إفلات مرتكبي الجرائم الخطيرة من العقاب وأن بعض الأحكام تتطلب إيضاحاً وإعادة تقييم.
    Commission vérité et amitié UN لجنة تقصي الحقائق والصداقة()
    On s'attend que d'ici à 2011, le Parlement approuve les lois portant création de l'Institut de la mémoire (la Commission Accueil, vérité et réconciliation) ainsi que de l'institution qui prendra la relève, à savoir la Commission vérité et amitié, créée par l'Indonésie et le Timor-Leste, et établisse le cadre d'un programme d'indemnisation des personnes qui ont été victimes de violations des droits de l'homme (1974-1999). UN 39 - ومن المنتظر بحلول عام 2011 أن يكون البرلمان قد أقر مشاريع القوانين التي يتم بموجبها إنشاء معهد الذاكرة (وهو مؤسسة تخلف لجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة المشتركة بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي)، ووضع إطار برنامج لتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان (1974-1999).
    Au cours de sa visite à Jakarta du 27 au 29 janvier 2005, le Président Gusmão a poursuivi ses entretiens avec le Président Yudhoyono sur la Commission vérité et amitié dont le mandat a été par la suite examiné lors d'une réunion entre le Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste José Ramos-Horta et son homologue indonésien, Hassan Wirajuda, tenue du 7 au 9 février. UN وأثناء الزيارة التي قام بها الرئيس غوسماو إلى جاكرتا في الفترة من 27 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2005، ناقش مع الرئيس يودهويونو مسألة لجنة تقصي الحقائق والصداقة التي تم استعراض اختصاصاتها فيما بعد، في اجتماع عقد بين خوزيه راموس - هورتا وزير خارجية تيمور - ليشتي ونظيره الإندونيسي حسن ويراجودا عقد في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus