Pourtant tu es là, debout devant moi, vivante... ma fille. | Open Subtitles | مع ذلك ها أنتِ هنا ..تقفين أمامي، حيّة ابنتي |
Je vous ai vu à la télé debout derrière le président quand il a coupé notre budget de fonctionnement. | Open Subtitles | لقد رأيتك على التلفاز تقفين خلف الرئيس حينما خفض من ميزانيتنا |
Tu vis selon des règles très arbitraires mais tu es là pourtant, non ? | Open Subtitles | تعيشين حياتكِ وفق قوانين غريبة ــ لكنكِ تقفين هنا، أليس كذلك؟ |
Quand tu te tiens là, ta chair exposée, pataugeant dans ton propre sang, pourquoi ne ressens-tu pas de douleur ? | Open Subtitles | عندما كنت تقفين هناك ولحمك يذبح وتجذفي في بركة دمك الخاص لماذا لم تشعري بأي الم |
Vous tenir près des gens quand vous leur parler ? | Open Subtitles | تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟ |
Et je ne peux pas parce que vous êtes toujours en embuscade pour me barrer la route, | Open Subtitles | و لا أستطيع لأنّك دائماً تقفين على الأبواب تسدّين طريقي |
tu restes juste là, sans essayer de chasser quoi que ce soit... | Open Subtitles | أنت فقط تقفين هناك، و لاتحاولى مطاردة أى شئ |
Tu prends un bagel, tu te mets sur cette tache de café et tu le fais rebondir de ce mur vers l'ouverture. | Open Subtitles | تأخذين كعكة، ثم تقفين على بقعة القهوة هذه وتحاولين أن تجعليها ترتد من الحائط وتدخل إلى فتحة التكييف |
Pourtant, même avec votre histoire, vous vous tenez aujourd'hui dans la défense de mon client, le croyant innocent du crime. | Open Subtitles | ،على الرغم من ماضيك فإنك تقفين هنا اليوم ،للدفاع عن موكلي مؤمنة بأنه بريء من الجناية |
Tu avais 16 ans, debout juste ici dans une robe rouge et blanche. | Open Subtitles | لقد كنتي بعمر السادسة عشر تقفين هناك بفستنان احمر وابيض |
Vous avez tenu une arme et êtes restée plantée debout. | Open Subtitles | أنتِ حملتِ سلاحاُ وأمركِ أحدهم أين تقفين |
Vous restez simplement debout et la terre se déplace sous vos pieds. | Open Subtitles | أنتِ فقط تقفين , والأرض ستتحرك تحت قدميكِ |
tu es restée et tu t'es occupée d'eux quand ils étaient gamins, d'accord ? | Open Subtitles | انتي تقفين وتراقبين خلال طفولتهم ، حسناً؟ |
tu es dans une pièce sombre et tu n'y vois rien. | Open Subtitles | أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء |
avant que je ne foire tout, mais l'endroit où tu te tiens, est l'endroit le plus heureux de tous. | Open Subtitles | لكن البقعة التي تقفين عليها، هي أسعد البقاع. |
Tu te tiens au centre de ta scène la plus effrayante, tu chantes ta chanson. | Open Subtitles | تقفين في منتصف مسرح يخيفك . وتغنين اغنية |
Se tenir dans le présent, mais vivre dans le passé. | Open Subtitles | تقفين في الحاضر ، لكنكِ تعيشين في الماضي |
À tenir là avec ton petit couteau à raconter de la merde. | Open Subtitles | تقفين هناك بساطورك الصغير وتتفوهين بأشياء غريبة |
Quoi... vous êtes supposée être de mon côté, vous savez. | Open Subtitles | ماذا ؟ من المُفترض أنكِ تقفين إلى جانبي ، أتعلمين ذلك ؟ |
La dernière fois que vous étiez ici, vous étiez à peu près là où vous êtes maintenant et vous appeliez mon fils un meurtrier. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها هنا كنت تقفين في نفس المكان الذي تقفين فيه الآن وقلت ان ابني مجرم |
Allez, Que dois-je faire, franchir la porte pendant que tu restes là toute seule ? | Open Subtitles | بربّكِ. ما الذي يُفترض أن أفعله، أخرج من الباب بينما أنتِ تقفين هُناك لوحدكِ؟ |
La vie nous fait des coups bas à tous parfois, mais c'est que tu fais quand tu te relèves qui compte vraiment. | Open Subtitles | أسمعي، الحياة تقسوا علينا بين الحين و الأخر لكن ما تفعليه عندما تقفين على قدميك هو ما يهم |
Ce qui se passe c'est que vous vous tenez dans le bureau de votre Commandant, et que même si vous me regardez comme ça, vous n'obtiendrez rien de moi. | Open Subtitles | ماذا يحصل أنّك تقفين في مكتب قائدك , و على الرغم مما تبدين عليه لن تحصلي على حرية عمل إضافية معي |
Vous restez sur la rive, apeurée de plonger dans des eaux nouvelles, vous avez peur car vous ne voulez pas quitter l'affable et transie d'amour, Kara Danvers, douce et dévouée assistante de Cat Grant. | Open Subtitles | أنتِ تقفين على الشاطئ خائفة من الغوص بمياه جديدة عليكِ وأنت خائفة لأنك لا تريدين توديع الأحداث القديمة القابعة خلف |