Mais t'en fais pas, chérie. Je te laisserai pas perdre. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين |
Elles sont de niveau 2. C'est assez facile, t'en fais pas. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى أنه فقط المستوى الثانى أنه امن |
Kelly, ne vous inquiétez pas. je peux être comme un père pour vous dorénavant. | Open Subtitles | كيلى, لا تقلقى. أنا أستطيع أن أحب والدك من الأن فصاعدا |
Rien, ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
Tu ne devrais pas t'inquiéter s'il ne rentre pas pendant 2 ou 3 jours. | Open Subtitles | ينبغى ان تقلقى ان لم يعد للبيت بعد يومين او ثلاثة |
Ne vous en faites pas, je vous rendrai votre jeunesse... et le cœur de votre mari. | Open Subtitles | لا تقلقى قريبا سوف تستعديى شبابك وكذلك قلب رجلك |
Je sais que tu t'en fais pour moi, maman, mais nous avons toujours su relever tous les défis, alors ne t'inquiète pas pour moi. | Open Subtitles | أعلم أنك قلقة بشأنى يا أماه لكننا وجدنا السبيل للتغلب على كل عقبة واجهتنا لذا لا تقلقى بشأن سلامتى |
Ne t'en fais pas pour moi, petite j'ai déjà participé à quelques bagares. | Open Subtitles | لا تقلقى بشانى يا، فتاة. لقد خضت العديد من المعارك. |
Maman, ne t'en fais pas je ne serai pas longue ! | Open Subtitles | ماما ، لا تقلقى ، ان هذا لن يأخذ وقت طويل |
t'en fais pas. Pour le parrain, c'est toujours la maison qui paie. | Open Subtitles | ولا تقلقى.فللأب الروحي فالحساب على المحل |
t'en fais pas. Je te revaudrai ça. Tout va bien se passer. | Open Subtitles | لا تقلقى, سأعوّضكِ كل شىء سيكون على ما يرام |
Ne vous inquiétez pas, Zaofu est la ville la plus sûre au monde. | Open Subtitles | لا تقلقى زاوفو هى المدينه الاكثر امانا فى العالم |
Je pourrais mourir, mais ne vous inquiétez pas (! ) | Open Subtitles | ومن المحتمل أن أموت أثناء هذا لكن لا تقلقى |
Ne vous inquiétez pas. On va les semer. | Open Subtitles | نعم , نعم , نعم لا تقلقى سنفقد هؤلاء الرجال |
Ne t'inquiète pas pour Calvin. On va entrer et le faire sortir. | Open Subtitles | لا تقلقى بشأن كالفن سوف نحضرك فى الداخل ونبعده عنك |
Ne t'inquiète pas, je reviendrai très vite. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقى سأعود من اجلك مرة اخرى وانت تعلمين ذلك |
Eh bien, tu n'as plus besoin de t'inquiéter pour ça. | Open Subtitles | حسناً ، لا يجب أن تقلقى بهذا الشأن من جديد |
Ne vous en faites pas, mère, je finirai bien par faire quelque chose d'utile de ma vie. | Open Subtitles | لا تقلقى يا أمى سأجد عملاً مفيداً فى حياتى |
Si je t'offre des fleurs, t'aurais du souci à te faire. | Open Subtitles | اذا أعطيتك أزهاراً يوماً ما عندها يجب ان تقلقى |
Pas d'inquiétude. Je ne le vois pas comme le fils que je n'ai jamais eu. | Open Subtitles | لا تقلقى فلست اعتبره ابنى الذى لم انجبه |
Mais ne t'inquiètes pas, j'aurai beaucoup de temps pour toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى سيكون لدىّ وقتاً كافياً لكِ |
Je vais trouver quelque chose pour toi, Annie. Tu as un problème avec moi ? | Open Subtitles | لا تقلقى انى , ساجدك شيئا من أجلك هل لديك مشكلة معي؟ |
N'ayez crainte, petite Eve. | Open Subtitles | الآن ، لا تقلقى يا " حواء " الصغيرة |