"تقنيات التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • techniques d'évaluation
        
    vi) Capacité d'utiliser des techniques d'évaluation géologique; UN ' ٦ ' القدرة على تطبيق تقنيات التقييم الجيولوجي؛
    Il a également évoqué les techniques d'évaluation et la hiérarchie de la juste valeur exposées dans les orientations proposées. UN كما ناقش تقنيات التقييم وتسلسل القيمة العادلة الوارد في التوجيه المقترح.
    Dans un premier temps, les fonctionnaires clefs avaient participé à des stages de formation sur les techniques d'évaluation. UN وكخطوة أولى، حضر موظفون رئيسيون دورات تدريبية عديدة على تقنيات التقييم.
    Il a commencé par proposer divers programmes de formation aux techniques d'évaluation à l'ensemble des directeurs de programme. UN وكانت الخطوة الأولى هي تقديم مختلف الدروس التدريبية في تقنيات التقييم لجميع مديري البرامج.
    Des questionnaires, entretiens ou autres techniques d'évaluation sont également utilisés par la suite pour évaluer la mesure dans laquelle les compétences et les connaissances acquises sont appliquées sur le lieu de travail. UN كما تستخدم الاستبيانات والمقابلات وغيرهما من تقنيات التقييم في وقت لاحق لتقييم مدى تطبيق المهارات والمعارف في العمل.
    De nombreux pays ont fait état de problèmes en ce qui concerne l'application de techniques d'évaluation non fondées sur le marché. UN وكثير من البلدان تفيد بأنها تواجه مشاكل في تطبيق تقنيات التقييم غير السوقي.
    Des techniques d'évaluation sont utilisées lorsqu'il n'y pas de cotation disponible. UN وتُستخدم تقنيات التقييم إذا كانت غير متاحة.
    Des techniques d'évaluation sont utilisées lorsqu'il n'y pas de cotation disponible. UN وتُستخدم تقنيات التقييم إذا كانت غير متاحة.
    Formation aux techniques d'évaluation participative et formulation de directives en la matière UN توفير التوجيه والتدريب بشأن تقنيات التقييم التشاركي
    On tire des forêts une série de produits autres que le bois et de nombreux services environnementaux, dont la plupart ne sont pas commercialisés du fait du manque de techniques d'évaluation appropriées. UN وتنتج الغابات العديد من المنتجات غير الخشبية والخدمات البيئيــة. ومعظمها ليس مطروحا للتبادل التجاري حاليا بسبب غياب تقنيات التقييم المناسبة.
    Dans le cas de la société Al—Fulaij United Group Company for General Trading & Contracting, par exemple, une méthode fondée sur la valeur comptable nette a été appliquée, faute de preuves attestant l'indépendance de l'estimateur et son expérience des techniques d'évaluation employées. UN فعلى سبيل المثال، طُبق أسلوب القيمة الدفترية الصافية في حالة شركة مجموعة الخليج المتحدة للتجارة العامة والمقاولات بسبب الافتقار إلى أدلة تتعلق باستقلالية المقيﱢم وبخبرته في تقنيات التقييم المستخدمة.
    Les méthodes de notation utilisées pour décider des promotions peuvent constituer un obstacle de taille pour les femmes. À mesure que les techniques d'évaluation deviennent plus élaborées et plus complexes, les sources potentielles de discrimination risquent d'être de plus en plus difficiles à mettre en évidence. UN ويمكن أن تشكل أساليب التقييم للترقية عائقا رئيسيا ضد المرأة، فقد أعرت عن القلق ﻷنه كلما أصبحت تقنيات التقييم أكثر تطورا وتعقدا كلما ازدادت صعوبة تحدي مصادر التمييز المحتملة.
    La révision de ces programmes, parfois appelés d'" éducation mondiale " ou d'" éducation pour le développement, doit comprendre une évaluation des pratiques optimales et de la coordination, des efforts de promotion de techniques d'évaluation efficaces et une étude des méthodes qui permettraient de faire participer davantage les communautés locales à ces programmes et de mieux répondre aux aspirations et aux besoins locaux. UN ويتعيﱠن أن يشمل الاستعراض تقييما ﻷفضل الممارسات وسبل التنسيق وتعزيز تقنيات التقييم الفعالة واستكشاف سبل أقوى للاشتراك في تحديد الاحتياجات والتطلعات والتجارب المحلية والاستجابة لها.
    Un manuel de formation sur les techniques d'évaluation participative est également en préparation et sera publié au milieu de 1996. UN وشرع أيضا في إعداد دليل تدريبي للبرنامج اﻹنمائي عن تقنيات التقييم القائم على المشاركة وسينشر هذا الدليل بحلول منتصف عام ١٩٩٦.
    Le CCI est doté de toute la panoplie des méthodologies modernes, et peut utiliser les techniques d'évaluation et les méthodes d'étude analytique existant à l'échelle du système, y compris les enquêtes. UN والوحدة مزودة بالمجموعة الكاملة من أحدث المنهجيات، التي قد تشمل تقنيات التقييم وأساليب الاستعراض التحليلي بما في ذلك الدراسات الاستقصائية على نطاق المنظومة.
    Les besoins semblaient nombreux à cet égard, notamment en matière de formation des fonctionnaires aux techniques d'évaluation afin d'améliorer la qualité globale des évaluations effectuées au Secrétariat. UN ذلك أنه يبدو أن هناك في هذا الصدد احتياجات داخلية عديدة وبخاصة فيما يتعلق بتدريب الموظفين على تقنيات التقييم لتعزيز جودة التقييمات عموما داخل الأمانة العامة.
    54. Les techniques d'évaluation susmentionnées visent toutes à affecter une valeur monétaire aux services rendus par l'écosystème. UN 54- وتسعى كل تقنيات التقييم الواردة أعلاه إلى وضع قيم نقدية لخدمات النظم البيئية.
    Un atelier de formation aux services communautaires, tenu à Genève, a rassemblé 24 administrateurs des services communautaires du HCR, de Rädda Barnen et d'autres ONG qui collaborent à l'exécution de programmes d'urgence en faveur des réfugiés, et un atelier sur les techniques d'évaluation rapide a été organisé à l'intention du personnel du HCR uniquement. UN وعقدت في جنيف حلقة تدريبية في مجال الخدمات المجتمعية لفائدة ٤٢ من موظفي الخدمات المجتمعية بالمفوضية ورادا بارنن ومنظمات غير حكومية أخرى تعمل في برامج حالات الطوارئ الخاصة باللاجئين، وعقدت لفائدة موظفي المفوضية فقط، حلقة عمل بشأن تقنيات التقييم السريع.
    Les activités d'IEC en matière de santé génésique viseront à répondre aux besoins de certains groupes de la population de la région, et comprendront une collaboration avec l'OIT afin d'intervenir auprès des travailleurs et des travailleuses, et avec Advocates for Youth afin de suivre les programmes destinés à la jeunesse et d'améliorer les techniques d'évaluation. UN كما ستتصدى أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال الداعمة للصحة الانجابية، لاحتياجات فئات خاصة من السكان في أنحاء المنطقة، بما في ذلك العمل مع منظمة العمل الدولية للوصول الى العمال من الرجال والنساء، ولرصد برامج الشبيبة وتحسين تقنيات التقييم مع دعاة الشبيبة.
    2. techniques d'évaluation participative UN ٢ - تقنيات التقييم القائم على المشاركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus