"تقنيًا" - Traduction Arabe en Français

    • Techniquement
        
    Techniquement, il n'y a pas de "D" dans anonyme mais, peu importe. Open Subtitles حسنٌ, تقنيًا, لا يوجد دي في مجهول لكن مهما يكن, فهمت مقصدك
    Techniquement, non, mais elle est liée à toi maintenant, et à toi, ce qui veut dire que quand vos noms seront trainés dans la boue, et ils le seront, le sien le sera aussi. Open Subtitles تقنيًا لا ولكن لها علاقة بك الآن وبك وهذا يعني أنه حين يتبين أن اسميكما ملطخان بالوحل والذي سيحدث لكما حتى هي
    Techniquement, tu peux, même si, tu sais, tu as deux ans d'avance. Open Subtitles تقنيًا أنت مؤهل بغض النظر, كما تعلم, عن كونك أكبر بعامين
    Techniquement, Supergirl ne travaille pas pour l'organisation. Open Subtitles الفتاة الخارقة تقنيًا لا تعمل لصالح هذة المؤسسة.
    Techniquement, ce n'est même pas un testament. Ce n'est pas juridiquement contraignant. Open Subtitles تقنيًا ليست الوصيَّة، إنّها أمر غير ملزم قانونيًا
    - Ce n'est pas à propos du jeu, enfin... Techniquement si, c'est à propos du jeu. Open Subtitles للألعاب المصورة لا،ليس بشأن اللعبة،إنه بشأن اللعبة،حسنًا تقنيًا إنه بشأن اللعبة
    Techniquement, je pense que tu pourrais l'appeler, mais tu ne peux pas parler de bateaux ou d'évasion. Open Subtitles تقنيًا أعتقد أنه يُمكنكِ مهاتفته لا يُمكنك فقط التحدث عن السفن
    Techniquement ce n'est pas du brouillard. Il n'y a pas d'eau vaporisée dans l'atmosphère en fait. Open Subtitles تقنيًا هو ليس ضبابًا ليس هناك بخار ماء في الفضاء
    Techniquement, c'est à la Seigneurie que je réponds, votre magnificence. Open Subtitles تقنيًا,أنا أقوم بطاعة الجمهورية,يا صاحب السيادة
    Je travaillais là-bas depuis un temps donc Techniquement j'étais stagiaire. Open Subtitles كنت أعمل هناك لفتره,لذا تقنيًا اعتبر متدربه
    Donc Techniquement, je n'ai pas trompé l'homme que j'aimais. Open Subtitles لذلك تقنيًا,هي ليست خيانة للرجل الذي أحبه,
    Mais tu oubli que Techniquement ce n'était pas vraiment tromper . Open Subtitles ولكنك أغفلت أنه تقنيًا لم تكن خيانة,كما أظن.
    Techniquement, c'est une tentative de meurtre puisque tu as survécu. Open Subtitles تقنيًا ، هي محاولة قتل بما أنّكِ على قيد الحياة
    Le Venezuela n'est Techniquement pas un pays de non-extradition, mais le traité n'a jamais été appliqué. Open Subtitles والآن (فنزويلا) ليست تقنيًا مدينة لا تسلم المجرمين ولكن المعاهدة لم تنفذ قط
    Techniquement, c'est un chérubin, de troisième catégorie. Open Subtitles تقنيًا هو طفلٌ ملائكي من الدرجة الثلاثة
    Le Venezuela n'est Techniquement pas un pays de non-extradition, mais le traité n'a jamais été appliqué. Open Subtitles والآن (فنزويلا) ليست تقنيًا مدينة لا تسلم المجرمين ولكن المعاهدة لم تنفذ قط
    Techniquement, ce n'est pas un crime, mais ok. Open Subtitles تقنيًا, هذا لا يُعتبر ذنب, لكن لا بأس.
    Techniquement, je voulais juste la voiture. Open Subtitles تقنيًا, كل ما أردته هو السيّارة.
    Techniquement, je ne sortais avec aucun. Open Subtitles تقنيًا ، لم أواعد أي واحد منهم
    Techniquement J'étais là environ 10 secondes avant ce gars. Open Subtitles تقنيًا فقد جئت قبله بعشرة ثوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus