"تقودها إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • relevant du Département
        
    • dirigée par le Département
        
    • dirigées par le Département
        
    • dirigé par le Département
        
    • sous la conduite du Département
        
    • il conduit
        
    • dépend du Département
        
    • menées par le Département
        
    • conduite par le Département
        
    • conduites par le Département
        
    • sous la direction du Département
        
    Le Bureau des affaires militaires fournit un appui militaire à quatre missions politiques relevant du Département des affaires politiques et met à la disposition de l'Union africaine des conseillers militaires chargés de renforcer les capacités à long terme de cette dernière et d'appuyer ses opérations actuelles. UN ويقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم العسكري لأربع بعثات سياسية تقودها إدارة الشؤون السياسية، ويوفد مستشارين عسكريين إلى الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرته على المدى الطويل ودعم عملياته الحالية.
    La bonne gouvernance est mentionnée dans les mandats de bien des missions politiques spéciales et bureaux de consolidation de la paix relevant du Département des affaires politiques et missions conduites par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 27 - وفي هذا السياق، تتضمن ولايات كثير من البعثات السياسية الخاصة ومكاتب بناء السلام التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وكذلك البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، إشارات إلى الحوكمة الرشيدة.
    À cet égard, il convient de relever qu'environ 93 % du budget du Département de l'appui aux missions est imputé sur le compte d'appui; il lui faut donc générer des économies d'échelle qui lui permettent d'apporter un soutien aux missions relevant du Département des affaires politiques. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن قرابة 93 في المائة من ميزانية الدعم الميداني تمول من خلال حساب الدعم، ويجب الاعتماد من ثم على وفورات الحجم لتلبية الالتزامات القائمة فيما يتعلق بدعم البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية.
    Elle a en outre échangé des vues avec la mission interorganisations d'évaluation stratégique, dirigée par le Département des affaires politiques du Secrétariat, au sujet des principales conclusions tirées de sa visite. UN كما أجرى الوفد مع بعثة التقييم الاستراتيجي المشتركة بين الوكالات التي تغادر البلد والتي تقودها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، تبادلا للآراء بشأن الاستنتاجات الرئيسية لزيارته.
    Missions hors Siège dirigées par le Département des affaires politiques UN البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية
    Afin de concrétiser les priorités fixées, un groupe distinct, responsable des questions de paix et de sécurité et dirigé par le Département des affaires politiques par l'entremise du Bureau de liaison des Nations Unies auprès de l'Union africaine, a été créé en novembre 2006. UN ومن أجل تجسيد الأولوية المتفق عليها، أُنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مجموعة للسلام والأمن مستقلة تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال مكتب الأمم المتحدة للاتصال لدى الاتحاد الأفريقي.
    Une politique a été arrêtée en matière de délégation de pouvoir dans les missions placées sous la conduite du Département des affaires politiques, définissant le rôle et les responsabilités de chaque département et de chaque mission, et un accord de prestation de services a été signé entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions. UN وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق لمستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    Appliquant une nouvelle méthodologie mise au point à cette fin dans le cadre du processus des missions intégrées, les départements se sont également engagés à offrir, d'ici à la mi-2011, des cadres stratégiques intégrés dans les 10 missions intégrées relevant du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما أن الإدارة بقيامها لهذا الغرض، بتطبيق منهجية جديدة طورت من خلال عملية التخطيط المتكامل للبعثات، تكون قد التزمت أيضا بأن تقدم بحلول منتصف عام 2011 أطرا استراتيجية متكاملة في جميع البعثات العشر التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    a Le Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies à l'AMISOM (UNSOA) est une mission hors Siège relevant du Département de l'appui aux missions. UN (أ) مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عمليةٌ للدعم الميداني تقودها إدارة الدعم الميداني.
    d) Coordonner la suite donnée par le Bureau des affaires militaires aux affaires disciplinaires concernant les militaires des opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques, en coordination avec le Groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions. UN (د) و (هـ) تنسيق استجابات مكتب الشؤون العسكرية في القضايا التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    a) Donner des conseils techniques aux composantes de police des opérations conduites par le Département et des missions relevant du Département des affaires politiques, en coordination avec les équipes opérationnelles intégrées, pour concourir à l'accomplissement de leurs mandats respectifs; UN (أ) تقديم المشورة الفنية لعناصر الشرطة في العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وذلك بالتنسيق مع الأفرقة العملانية المتكاملة، وذلك لتيسير تنفيذ ولاية كل منها؛
    a) Fournir une capacité de démarrage cohérente concernant les questions de police et d'application des lois pour les nouvelles opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques; UN (أ) إيجاد قدرات متماسكة للبدء في إنشاء عناصر الشرطة وإنفاذ القانون من أجل العمليات الجديدة التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية؛
    b) Appuyer les opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques par des conseils et services d'expert sur les activités de police et d'application des lois. UN (ب) مساعدة العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون.
    c) Examiner périodiquement les travaux des composantes relatives aux systèmes judiciaires et pénitentiaires et à l'état de droit des opérations conduites par le Département, ainsi que des missions relevant du Département des affaires politiques, s'il y a lieu et s'il se peut; UN (ج) إجراء استعراضات دورية لعناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية وسيادة القانون في العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، على النحو المطلوب والممكن عملياً؛
    Par ailleurs, j'ai décidé d'envoyer en République démocratique du Congo une mission, dirigée par le Département des opérations de maintien de la paix, pour évaluer cette politique et des questions connexes. UN علاوة على ذلك، قررتُ إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، لتقييم هذه السياسة والمسائل المرتبطة بها.
    Le Secrétaire général adjoint a souligné que la communauté internationale devait adopter d'urgence une position unifiée et indiqué qu'une mission restreinte des Nations Unies, dirigée par le Département des affaires politiques et composée de membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, s'était rendue à Bamako du 1er au 5 octobre. UN وشدد على ضرورة أن يتخذ المجتمع الدولي على وجه الاستعجال موقفا موحدا، وأفاد بأن الأمم المتحدة أوفدت بعثة صغيرة تقودها إدارة الشؤون السياسية وتضم موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في زيارة إلى باماكو في الفترة من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    Il traite des missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques, mais financées par le Département de l'appui aux missions. UN وهو يشمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني.
    À l'issue de la signature du Programme décennal, il a été décidé de créer en novembre 2006 un groupe distinct pour la paix et la sécurité qui serait dirigé par le Département des affaires politiques agissant par l'entremise du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وبعد توقيع البرنامج العشري، تقرر أن تُنشأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مجموعة للسلام والأمن مستقلة، على أن تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    Une politique a été arrêtée en matière de délégation de pouvoir dans les missions placées sous la conduite du Département des affaires politiques, définissant le rôle et les responsabilités de chaque département et de chaque mission, et un accord de prestation de services a été signé entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions. UN وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق بشأن مستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني.
    g) Guide et favorise l'application de démarches tenant compte de la problématique hommes-femmes dans la planification, la conception et l'application des politiques et des activités opérationnelles des missions qu'il conduit, et prend des mesures pour réaliser la parité des sexes à tous les niveaux et promouvoir un environnement de travail non discriminatoire au Siège et dans les opérations qu'il conduit; UN (ز) توجه وتروج لاتّباع نهج مراعية للاعتبارات الجنسانية لدى تخطيط وتصميم وتنفيذ السياسات والأنشطة العملانية في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وتتخذ إجراءات لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على جميع الصُعد ولضمان إشاعة بيئة عمل مؤاتية للجنسين في المقر وفي العمليات التي تقودها الإدارة؛
    Ce sont notamment toutes les missions politiques spéciales sur le terrain, à l'exception de la MANUA qui dépend du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويشمل ذلك كل البعثات السياسية الخاصة الميدانية، باستثناء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام.
    :: 1 conférence annuelle réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le Département des opérations de maintien de la paix et 1 conférence semestrielle réunissant les chefs de cabinet des missions UN :: عقد مؤتمر سنوي واحد من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وعقد مؤتمر نصف سنوي لرؤساء أركان البعثات
    Le PNUD aide actuellement le Gouvernement à renforcer sa capacité électorale dans le cadre de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) conduite par le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP). UN وكجزء من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بمساعدة الحكومة في تعزيز القدرة الانتخابية.
    Nombre total de missions d'évaluation technique réalisées dans les opérations conduites par le Département des opérations de maintien de la paix : UN مجموع عدد بعثات التقييم الفني للعمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    Fournisseur d'appui pour l'ensemble des présences sur le terrain, le Département de l'appui aux missions est également chargé d'apporter un appui administratif et logistique à 15 autres missions sur le terrain et autres présences placées sous la direction du Département des affaires politiques, pour un budget de 563 millions de dollars. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني، بوصفها من مقدمي الدعم إلى جميع الكيانات الميدانية، المجموعة الكاملة من خدمات الدعم الإداري واللوجستي إلى 15 بعثة ميدانية أخرى وغيرها من الكيانات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، وتدعمها ميزانية تبلغ 563 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus