"تقولين لي" - Traduction Arabe en Français

    • me dis
        
    • me dire
        
    • me dites
        
    • dis-tu
        
    • tu dis
        
    • me dîtes
        
    Tu me dis que je dois grandir, mais tu me traites comme une enfant. Open Subtitles تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة
    Tu me dis qu'avec tous les outils et la technologie du S.H.I.E.L.D. à notre disposition, Open Subtitles اذا أنت تقولين لي مع كل الأدوات والتكنولوجيا التي تمتلكها شيلد تحت تصرفها
    Tu es en train de me dire que Cyrus Beene ne devrait pas diriger ce pays. Open Subtitles أنت تقولين لي أن سايروس بين يجب يحكم البلاد
    Et vous continuez à me dire que tout va bien. Open Subtitles و تقولين لي إن كل شيء سيكون على مايرام ؟
    Vous me dites que je n'ai pas eu d'opération à cause de pépins techniques ? Open Subtitles هل تقولين لي أنّني لم أقم بالعمليّة الجراحيّة بسبب بعض الأعطال ؟
    Ne me dites pas que vous avez été prise comme bénévole au Met vous aussi. Open Subtitles أوه لا تقولين لي بأنكِ إحترفتي التطوع باللقائات جيداً
    Tu me dis que tu ne sens pas ça? Open Subtitles تقولين لي بأنكي لاتستطيعين شم هذه الرائحة ؟
    Tu me dis d'envoyer bouler le travail que le FBI m'a donné ? Open Subtitles هل تقولين لي أن ألقي العمل الذي أعطاني إياه المكتب؟
    Tu me dis que la femme la plus soignée de l'Upper West Side n'a que deux choses sur sa liste ? Open Subtitles هل تقولين لي بأن اكثر أمرأة شديدة التدقيق في الجانب الغربي، لديها قائمة من شيئين فقط؟
    Tu me dis que tu ne connais personne qui pourrait dîner avec tes parents ? Open Subtitles هل تقولين لي أنكِ لا تعرفين أي أحد بإمكـانه تناول العشـاء مع والديكِ
    Et maintenant tu me dis que ton coeur appartient à Helen, et que ça n'a pas d'importance, que je devrais être heureux de ces putains de compromis et ces demies-vérités, qui nous porteront vers la vieillesse. Open Subtitles ثم تقولين لي أنّ قلبِك ملك لهيلين. وأنّ هذا لا يهم, ويجب أنْ أكون سعيداً بهذه التنازلات السخيفة وأنصاف الحقائق
    Je te dis un truc, et tu me dis un truc aussi, d'accord ? Open Subtitles أقول لك شيئاً، ثم تقولين لي شيئاً، موافقة؟
    Êtes-vous entrain de me dire qu'un fugitif des plus recherché par le FBI est actuellement un informateur du FBI ? Open Subtitles هل تقولين لي بأن هاربا في قائمة الأف بي آي الأكثر طلبا هو حاليا مخبرا في الأف بي آي؟
    Tu sais toujours ce qu'il faut me dire. Open Subtitles أنت دائماً تقولين لي ما أحب سماعه , كليم
    Vous êtes en train de me dire que cette marque de naissance ne vous rend pas un tout petit peu curieuse ? Open Subtitles هل تقولين لي أن تلك الوحمه لا تجعلك قليلا فضولية
    Pouvez-vous me dire quand le problème a commencé ? Open Subtitles هل تستطيعين أن تقولين لي متى بدأت المشكلة؟
    Tu es vraiment en train de me dire qu'il n'y a personne qui justifie cette discussion ici. Open Subtitles أحقًّا تقولين لي أنّه لا أحد يستحق نقاش سيرته هنا؟
    Dès que j'essaie d'aider les pauvres, vous me dites d'apaiser les nobles. Open Subtitles في كل مرة أحاول مساعدة العوام، كنتِ تقولين لي أني بحاجة لاسترضاء النبلاء
    "Quid pro quo". Je vous dis des choses, vous me dites des choses. Open Subtitles مقايضة تقولين لي أشياء, وأقول لك أشياء بالمقابل
    Vous me dites que mon père est mort, mais ni comment ni quand il est mort. Open Subtitles تخبرينني إن والدي قد مات.. ولكن لا تقولين لي متى وكيف مات
    Me dis-tu que Kyle est le seul... Open Subtitles هل تقولين لي ان كايل هو الوحيد
    tu dis que j'ai besoin de toi si je veux vivre. Open Subtitles اذن انت تقولين لي انني بحاجة اليك لـ استطيع العيش
    Ca fait 3 jours que vous me dîtes ça. Open Subtitles أنتِ تقولين لي منذ ثلاث أيام أنني لست مضطرة لفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus