"تقولي لي" - Traduction Arabe en Français

    • me dis
        
    • me dire
        
    • me dites
        
    • me dit
        
    • Dis-moi
        
    • tu me dises
        
    • me dîtes
        
    • me disiez
        
    • le dire
        
    Tu me dis que la boule de billard se réduisait ? Open Subtitles أنتِ تقولي لي بأن كرة البليارد كانت تتقلص ؟
    Ne me dis pas que tu es naïve au point de penser que je te laisserais récolter toute seule les bénéfices de l'information d'Arika. Open Subtitles لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا
    - Tu aurais pu me dire - que la fille faisait partie du lot. Open Subtitles تعلمين، كان بإمكانك أن تقولي لي أن صديقته جزء من الاتفاق
    Je ne veux pas que tu me dises d'y repenser, ou me dire pourquoi tu trouves ça trop précipité. Open Subtitles لا أريد منك أن تقولي لي أنفكر في هذا أو تعطني الأسباب لماذا تعتقدين أن هذا مبكر جدا
    Et ne me dites pas que je trouverai quelque chose qui m'intéresse tout autant. Open Subtitles ولا تقولي لي انني سأجد شيئا سأهتم به بنفس القدر
    Attends. Ne me dit pas si c'est faux, sauf si ça l'est. Open Subtitles أنتظرِ، لا تقولي لي اذا هذا صحيح، ألا اذا لم يكن
    Ne me dis pas que tu veux y mettre du nigérian. Open Subtitles لا تقولي لي بأنّك تريدين إضافة النيجيريّة لتلك اللافتة
    Alors me dis pas que t'as été à l'école aujourd'hui. Open Subtitles لم تقولي لي شيئا عن المدرسة اللعينة اليوم
    D'accord, je pense que je dois te dire quelque chose. Ne me dis pas que tu es un mec. Open Subtitles حسنا , أظن أنه من الأفضل أن أخبرك شيء أرجوك لا تقولي لي أنك شاب
    Ne me dis pas que tu n'as jamais pensé à la longue liste de conséquences qui aurait suivi si on découvrait que Marcus Walker, un membre de ta propre équipe de campagne, noir, broyeur de votes, destructeur d'opinion publique, Open Subtitles لا تقولي لي ان لم تفكري قط عن لائحة العواقب المتنوعة التي كانت لتعقب هذا اذا كنتِ انت و ماركوس والكر
    Ne me dis pas que tu es la seule à obtenir le pardon Open Subtitles لا تقولي لي أنك الوحيدة التي يحق لك لها أن تُسَامح
    Oui, bien sur juste, ne me dis pas de serrer les fesses, encore et encore Open Subtitles بالطبع فقط لا تقولي لي أن اشد عضلات مؤخرتي مرة اخرى
    Maintenant, tu vas me dire ce qui se passe réellement avec Mike ? Open Subtitles مع مايك وليس معك والآن أتريدين ان تقولي لي
    J'espérais que tu pourrais me dire ce qui s'est passé, de ton côté. Open Subtitles حسناً، كنتُ آمل ربّما يُمكنك أنْ تقولي لي ماذا حدث، تعلمين، من وجهة نظرك.
    Tu peux donc me dire où est allé Rufus ? Open Subtitles وهذا يعني أنك يمكن أن تقولي لي اين كان روفوس؟
    Tu ne vas pas me dire que c'est parce que mon père n'est jamais venu à la maison ? Open Subtitles ‫لن تقولي لي إن السبب هو أن أبي ‫لم يرجع إلى البيت قط
    Ne me dites pas que ces foutaises servent à me protéger parce que c'est évident. Open Subtitles ولا تقولي لي أن كل تلك الإجراءات تهدف إلى حمايتي, لأنه أمر غير مفهوم
    Ne me dites pas que ce est pas pour vous, ceci est seulement pour vous. Open Subtitles لا تقولي لي هذا ليس بشأنك، هذا بشأنك أنت فقط
    Et qui me dit que j'ai besoin de vivre ma vie ? Open Subtitles و تقولي لي دائماً بأنني يجب ان أعيش قليلاً؟
    Dis-moi comment je fais pour rendre hommage à quelqu'un qui est déjà supposé être mort. Open Subtitles يمكنكِ ان تقولي لي كيف ان ابدي أسفي واحترامي الى شخص كان من المفترض ان يكون ميّتاً
    Ne me dîtes pas qu'il autre membre de votre famille a été faussement emprisonné. Open Subtitles لا تقولي لي ان فرد من عائلتكِ سجن ظلماً.
    On va vous emmener à l'hôpital. Mais j'ai besoin que vous me disiez comment c'est arrivé. Open Subtitles سوف نأخذك إلى المستشفى ولكن اريدك أن تقولي لي ماذا حصل
    et tout ce temps, tu n'as jamais pensé a me le dire. Open Subtitles طوال هذا الوقت، لم تفكري أبدا أن تقولي لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus