"تقول شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • dire quelque chose
        
    • rien dire
        
    • dis rien
        
    • dira rien
        
    • dit quelque chose
        
    • diras rien
        
    • dire quoi que
        
    • dit rien
        
    • quelque chose à dire
        
    Tu devrais aller à l'étage avant de dire quelque chose que tu regrettes en public. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    Vous pourriez finir par dire quelque chose au mauvais gars. Open Subtitles قد ينتهي بك الأمر تقول شيئاً للشخص الخطأ
    Du calme, Jose, mon ami, dire quelque chose sur quoi ? Open Subtitles هوّن عليك. "خوزيه" يا صديقي تقول شيئاً عن ماذا؟
    Si on appelle la police et qu'on raccroche sans rien dire, ils rappellent tout de suite. Open Subtitles يبدو أنك إتصلت بالشرطة وأغلقت الخط بدون أن تقول شيئاً لقد إتصلوا ثانيةً
    Tu gardes l'un des autres enfermé à la trappe pendant une semaine et tu me dis rien. Open Subtitles يمكنك إبقاء أحدهم محبوساً تحت الأرض دون أن تقول شيئاً
    Est-ce qu'elle t'a demandé de me dire quelque chose ? Open Subtitles هل طلبت منك أن تقول شيئاً لي؟ ماذا؟
    Je ne veux pas vous dire quelque chose. Je veux que vous fassiez quelque chose. Open Subtitles لا أريد أن تقول شيئاً أريدك أن تفعل شيئاً
    Je te demande juste de dire quelque chose en sa faveur quand tu feras ta déposition. Open Subtitles كُل ما أطلبه منك أن تقول شيئاً لمصلحته في تقديم الشهادة.
    Non, je t'en prie... tu allais dire quelque chose sur la façon d'agir avec nos enfants. Open Subtitles اكمل حديثك , كنت تقول شيئاً عن التعامل مع أبنائنا؟
    Et puis, tu devrais dire quelque chose comme que Gloss Mobile est nul. Open Subtitles سمين اليه وعندها جيمس أنت يجب أن تقول شيئاً حول كم جلوس موبايل كسيح
    - Quoi ? Tu aurais plutôt du dire quelque chose comme, Open Subtitles لذا بدلاً من هذا، كان يجب أن تقول شيئاً على غرار
    Elle a essayé de dire quelque chose une fois, mais je suis entré en état de fugue épileptique. Open Subtitles حاولت أن تقول شيئاً مرة ولكن عندها دخلت في حالة جمود
    Pourquoi toutes les filles bien ont des copains qui ont des maladies vénériennes mais on ne peux rien dire parce qu'on est le médecin du gars ? Open Subtitles لماذ يكون لدى جميع الجميلات أحباء مصابين بأمراض تناسلية، لكنّك لا تستطيع أن تقول شيئاً لأّنك طبيب ذلك الحبيب؟
    Son instinct lui dit de ne rien faire, ne rien dire, et de lui donner des funérailles privées. Open Subtitles فطرتها ألا تفعل شيئاً ولا تقول شيئاً وتقيم لها جنازة خاصة
    Ça vous est déjà arrivé de la surprendre à vous regarder sans rien dire? Open Subtitles إن لم تكن خيارها المثير الأول أصدقائي هل سبق أن نظرت إليك امرأتك دون أن تقول شيئاً ؟
    Tu ne dis rien ? Open Subtitles ألن تقول شيئاً ؟
    Tu ne fais rien, tu ne dis rien. Open Subtitles أنت لا تفعل شيئاً, لا تقول شيئاً
    parce que pendant les deux jours précédant la Première elle ne dira rien d'autre que la première réplique de son personnage. Open Subtitles بسبب اليومين السابقين لليلة الافتتاح، لن تقول شيئاً إلا السطر الأول لشخصيتها في المسرحية
    Quand j'étais à l'école, j'ai lu un truc qui disait que parfois, quand on dit quelque chose de moche à quelqu'un, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Promesse que tu ne diras rien? Open Subtitles -تناولي بعض الطعام فقط -اتعدني بأنك لن تقول شيئاً ؟
    Il ne se sent pas bien, donc je ne pense pas qu'on doive dire quoi que ce soit. Open Subtitles لا يشعر انه بخير، لذا افكر لا اعني انت يجب ان تقول شيئاً له
    Quand une femme qui a autant a dire ne dit rien, son silence peut rendre sourd. Open Subtitles عندما يكون لدى المرأة الكثير لتقوله لا تقول شيئاً صمتها قد يٌسبب الصمم
    Avez-vous quelque chose à dire à Oliver avant de partir ? Open Subtitles هل تريد أن تقول شيئاً لأوليفر قبل أن تذهبا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus