"تقوم بتصنيع" - Traduction Arabe en Français

    • fabriquent
        
    • fabrique
        
    • de fabrication
        
    Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    La Communauté des Caraïbes demande une fois de plus aux Etats qui fabriquent et vendent des armes de petit calibre qu'ils s'attachent plus énergiquement à renforcer leurs contrôles internes afin d'empêcher que ces armes soient illégalement exportées. UN وقد كررت الجماعة الكاريبية طلبها إلى الدول التي تقوم بتصنيع وبيع اﻷسلحة الصغيرة لتكريس اهتمام أكبر لتعزيز سبل رقابتها المحلية لمنع التصدير غير المشروع لتلك اﻷسلحة.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Compte tenu de son statut de neutralité, le Turkménistan ne fabrique ni ne vend aucune arme sur son territoire. UN وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها.
    Nous rappelons également qu'on ne fabrique ni armes ni munitions au Panama. UN ونكرر كذلك أن بنما لا تقوم بتصنيع أسلحة ولا ذخائر.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Les obligations relatives à l'élimination progressive des installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté concerneront probablement un nombre de Parties limité (voir ci-dessous). UN أما الالتزامات المتعلقة بالتخلّص التدريجي من المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المحتوية على الزئبق فمن المرجَّح أن تكون مثار قلق لدى عدد محدود من الأطراف.
    Décision XVIII/16 : Difficultés auxquelles doivent faire face certaines Parties visées à l'article 5 qui fabriquent des inhalateurs-doseurs utilisant des chlorofluorocarbones UN المقرر 18/16: الصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية
    Aux termes de l'article 21 de la loi sont autorisées à faire le commerce des armes de service et civiles sur le territoire bélarussien les personnes morales qui fabriquent ces armes et munitions en vertu d'une licence de fabrication, ainsi que les personnes morales détentrices d'une licence les autorisant à en faire le commerce. UN وتنص المادة 21 من القانون على أن تجارة أسلحة الخدمة والأسلحة الشخصية في أقاليم جمهورية بيلاروس مأذون بها للهيئات ذات الصفة القانونية التي تقوم بتصنيع هذه الأسلحة، بموجب التراخيص الممنوحة لها لإنتاجها، وكذلك الهيئات ذات الصفة القانونية التي تملك تراخيص المتاجرة بهذه الأسلحة وذخائرها.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN أن يتم تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le Programme Gestion responsable adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Votre compagnie fabrique des logiciels de pistage en temps réel de la publicité personnalisée. Open Subtitles شركتكم تقوم بتصنيع برمجيات تتبع فورية للدعاية الشخصية
    Le Guyana réaffirme que depuis le dernier rapport soumis au Comité du Conseil de sécurité de l'ONU en 2004, il ne fabrique toujours pas d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et n'en fait pas le commerce. UN ومع ذلك، فإن غيانا تعيد التأكيد على أنها، منذ آخر تقرير قدمناه إلى لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في عام 2004، ما زالت لا تقوم بتصنيع الأسلحة النووية أو الكيماوية أو البيولوجية أو تتاجر بها.
    Boston envisage de vendre les activités de Guidant en liaison avec les angioplasties coronaires transluminales percutanées et les angioplasties transluminales percutanées à Abbott Laboratories (dont le siège est aux ÉtatsUnis, ciaprès dénommé < < Abbott > > ), qui fabrique et distribue des appareils médicaux. UN وتخطط شركة Boston لإعطاء مبيعات شركة Guidant على نطاق العالم من أجهزة PTCA وأجهزة PTA إلى شركة Abbott Laboratories (مقرها في الولايات المتحدة) التي تقوم بتصنيع وتوزيع المعدات الطبية.
    Le Burundi ne possède pas d'usine de fabrication, ni de munitions, ni d'armes et n'en dispose pas à vendre. UN إن بوروندي لا تمتلك مصـانع تقوم بتصنيع الأسلحة والذخائر، وعليه فليس لديها شيء لتبيعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus