Par ailleurs, elle aidera la Commission de consolidation de la paix à mobiliser la communauté internationale pour appuyer les initiatives mises en place par les autorités nationales pour consolider la paix. | UN | وفضلا عن ذلك، ستدعم المنظمة العمل المهم الذي تقوم به لجنة بناء السلام في حشدها الدعم الدولي لجهود بناء السلام المبذولة تحت مسؤولية وقيادة وطنيتين. |
L'Irlande soutient activement les travaux de la Commission de consolidation de la paix; | UN | ونحن من أشد مؤيدي العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام؛ |
1. Se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
1. Se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
Le mandat du Groupe de travail doit demeurer inchangé, à condition qu'il puisse être réexaminé par la Commission en 2011 compte tenu des travaux qu'aura réalisé le Groupe en 2010. | UN | وينبغي أن تظل الولاية الممنوحة للفريق العامل بدون تغيير، رهنا باستعراض تقوم به لجنة القانون التجاري الدولي في عام 2011 على أساس عمل الفريق في عام 2010. |
1. Se félicite des efforts que déploie le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qui lui a été confié par le Conseil dans la résolution 2004/69, et engage le Comité à poursuivre ses efforts à cet égard; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية الموكولة إليها الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
À cet égard, le Bélarus prend acte du travail accompli par le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. | UN | وتلاحظ بيلاروس في هذا المجال العمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع النووي. |
Elle a noté également qu'il faudrait renforcer les activités intergouvernementales de la Commission de la population et du développement. | UN | ونوهت الجمعية أيضا إلى وجوب تدعيم العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به لجنة السكان والتنمية. |
Le recrutement dans la fonction publique, qui relève de la Commission de la fonction publique, est fondé sur le mérite. | UN | فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة. |
On mentionnera également à cet égard la Commission de coopération pour la coordination qui se penche sur la question des logements sûrs pour les femmes. | UN | وتجدر أيضا ملاحظة الدور الذي تقوم به لجنة التعاون والتنسيق التي تُعنى بقضية توفير منازل آمنة للنساء. |
Nous tenons à exprimer notre soutien aux travaux de la Commission de la condition de la femme. | UN | ونود أن نُعرب عن دعمنا للعمل الذي تقوم به لجنة وضع المرأة. |
1. Se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard ; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية الموكولة إليها بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
1. Se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard ; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
1. Se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
Le travail entrepris actuellement par la Commission du développement durable offre un exemple que les autres commissions techniques du Conseil économique et social pourraient vouloir suivre. | UN | أما العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة فيوفر لنا مثالا ينبغي أن تحتذيه اللجان العاملة الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Troisièmement, l'Australie se félicite des paragraphes de la résolution générale se rapportant au travail important accompli par la Commission des limites du plateau continental. | UN | ثالثا، ترحب أستراليا بالفقرات الواردة في القرار الجامع التي تتطرق إلى العمل الهام الذي تقوم به لجنة حدود الجرف القاري. |
1. Se félicite des efforts que déploie le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qui lui a été confié par le Conseil dans la résolution 2004/69, et engage le Comité à poursuivre ses efforts à cet égard ; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية الموكولة إليها بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛ |
L'Australie soutient fermement les travaux menés par le Comité contre le terrorisme et du Comité des sanctions 1267. | UN | وأستراليا تؤيد تماماً ما تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات. |
Elle a également continué de jouer un rôle actif dans le cadre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique, en contribuant notamment aux travaux du Comité de mobilisation des ressources, qui a dressé une liste des projets à exécuter dans le cadre de la Décennie. | UN | كما واصلت القيام بدور نشط في عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا، حيث أسهمت في العمل التي تقوم به لجنة تعبئة الموارد التي أعدت قائمة المشاريع للعقد. |
Le travail de la Commission du développement durable est à cet égard particulièrement crucial. | UN | وما تقوم به لجنة التنمية المستدامة له أهمية جوهرية بصفة خاصة. |
Nous exprimons ici nos félicitations pour le travail qui a été fait par le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, lequel, selon nous, devrait devenir un centre de coordination pour les efforts que fait la communauté internationale afin d'éliminer ce fléau. | UN | ونود هنا، أن نعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والتي نرى أنها ينبغي أن تتحول إلى مركز تنسيق لجهود المجتمع الدولي للقضاء على هذه الآفة. |
La République du Bélarus, qui se considère comme partie intégrante de la coalition internationale contre le terrorisme, soutient pleinement l'action du Comité contre le terrorisme, avec lequel elle coopère activement. | UN | وجمهورية بيلاروس التي تعدّ نفسها جزءا لا يتجزأ من التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب تدعم دعما شاملا النشاط الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب وتتعاون معها بشكل نشط. |
Il a aussi été suggéré d'éviter tout double emploi avec les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à Vienne. | UN | كما قُدم اقتراح بتفادي تكرار العمل الذي تقوم به لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في فيينا. |
Le respect des dispositions du Protocole par les parties est suivi dans le cadre d'une procédure d'examen par les pairs au sein d'un Comité d'application, la partie faisant l'objet de l'examen participant à la réunion pertinente du Comité. | UN | يُرصد امتثال الأطراف في إطار عملية استعراض من النظراء تقوم به لجنة معنية برصد التنفيذ. ويشارك الطرف قيد الاستعراض في الاجتماع ذي الصلة الذي تعقده اللجنة. |