"تقوم وزارة التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministère du développement
        
    le Ministère du développement social et communautaire facilite l'adoption UN تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بتيسير ذلك.
    le Ministère du développement social, de la famille et de la solidarité est en phase de mettre en place un système d'information institutionnel en violence fondée sur le genre. UN تقوم وزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن بوضع نظام مؤسسي لجمع المعلومات المتعلقة بالعنف على أساس الجنس.
    En ce qui concerne la prise en compte de la problématique des sexes dans la formation des personnes qui forment en vue d'une profession et de l'exercice de responsabilités, c'est là une question qu'étudie le Ministère du développement rural et régional. UN وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتدريب القائمين على التدريب المهني والقيادي، تقوم وزارة التنمية الريفية والإقليمية بالتحقيق في هذه المسألة.
    226. le Ministère du développement social assure la protection des enfants handicapés par l'intermédiaire des départements et sections ci-après : UN 226- تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بتأمين رعاية الأطفال المعاقين من خلال:
    le Ministère du développement international fournit actuellement plus de 14 millions de livres aux projets traitant de la lutte contre la traite. UN 299- تقوم وزارة التنمية الدولية في الوقت الراهن بتوفير أكثر من 14 مليون جنيه استرليني لمشاريع تتصدى للاتجار بالبشر.
    Ainsi, au Mexique, le Ministère du développement social Dmettait en oeuvre une initiative de grande envergurei, < < Programa Habitat > > , qui ciblait les zones défavorisées de 364 villes et cités du pays. UN فمثلاً في المكسيك؛ تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بتنفيذ مبادرة رئيسية، " برنامج الموئل " التي تستهدف المناطق المحرومة داخل 364 مدينة كبيرة وصغيرة عبر المكسيك.
    243. le Ministère du développement social assure une formation sportive pour les enfants handicapés par le biais des activités sportives de l'Équipe nationale de handisport et des stages d'entraînement pour les volontaires. UN 243- تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بالتأهيل الرياضي للأطفال المعاقين من خلال الأنشطة الرياضية للفريق الوطني الرياضي للمعاقين، ومن خلال الدورات التدريبية للمتطوعات.
    243. Parallèlement à la gestion des bons, à l'accès au crédit et à l'affectation de la propriété du sol, le Ministère du développement urbain et du logement, en collaboration avec d'autres institutions, mène des actions pour améliorer la couverture de l'eau et de l'assainissement dans les zones rurales et prioritaires. UN 243- وبالموازاة مع عملية إدارة السندات والحصول على الائتمانات وملكية الأرض، تقوم وزارة التنمية الحضرية والإسكان، من خلال عمل مشترك بين المؤسسات، بإجراءات لتحسين الاستفادة من المياه والصرف الصحي في المناطق الريفية والمناطق ذات الأولوية.
    le Ministère du développement social examine la situation des enfants vivant dans des établissements, en coordination avec le tribunal des mineurs (au moyen de rapports périodiques de l'agent de probation) et avec le directeur de l'établissement en question, et le Ministre fait des recommandations en conséquence. La procédure est la suivante: UN 150- تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بالتنسيق مع محكمة الأحداث من خلال التقارير الدورية لمراقب السلوك، والمشرف في مركز الرعاية، وتنسيبات وزير التنمية الاجتماعية حولها، بمهمة مراجعة حالات الأطفال المودعين في مؤسسات رعاية الطفولة حسب ما يلي:
    le Ministère du développement social exécute des programmes de soins en institution pour la réadaptation et à la réinsertion sociale des jeunes qui visent à leur inculquer les connaissances et les compétences nécessaires pour leur permettre de reconstruire leur personnalité, pour les préparer à la vie et pour les réinsérer dans la société. UN - تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بتنفيذ برامج الرعاية المؤسسية في مضمار إعادة التأهيل والاندماج بهدف تزويد الأحداث بالمعلومات والمهارات اللازمة لصقل شخصياتهم وإعدادهم لشق طريقهم في الحياة وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    340. La décision ministérielle N° 96/88 relative aux enfants dans le besoin donne la garantie que le Ministère du développement social apportera l'aide nécessaire aux familles d'accueil qui ont pris des enfants en charge si les circonstances l'exigent. Le nombre de familles ayant reçu une aide s'élève à 180. UN 340- أن القرار الوزاري رقم 96/88 الخاص بالأطفال المحتاجين للرعاية قد تضمن بأن تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بتقديم المساعدات اللازمة للأسر البديلة التي ترعى الأطفال إذا استدعت ظروفهم ذلك، وقد بلغت عدد الأسر الحاصلة على المساعدات 180 أسرة.
    le Ministère du développement rural et des panchayat raj et le Ministère du développement urbain et leurs Directions respectives au niveau des États organisent un certain nombre de programmes de formation, d'ateliers et de séminaires pour renforcer les capacités d'action des femmes qui ont été élues représentantes sur le plan local. UN 174 - تقوم وزارة التنمية الريفية وبانشيات راج ووزارة التنمية الحضرية والإدارات التابعة لكل منها في الحكومات الولائية بتنظيم عدد من برامج التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية لبناء قدرات ممثلات المرأة على الصعيد المحلي.
    Pour la population non habilitée, depuis janvier 2007, le Ministère du développement social (SEDESOL) coordonne le Programme de garderies et de crèches pour aider les mères travailleuses qui ne peuvent bénéficier de cette prestation de sécurité sociale. UN وبالنسبة إلى السكان غير المستحقين، تقوم وزارة التنمية الاجتماعية، منذ كانون الثاني/يناير 2007، بتنسيق برنامج دور الحضانة والإقامة للأطفال لمساعدة الأمهات العاملات اللاتي لا يحصلن على هذا الاستحقاق من الضمان الاجتماعي.
    40. le Ministère du développement social veille avec les organisations de la société civile à dispenser les consultations psychologiques et juridiques, à fournir gratuitement les services de conseil, à apporter une aide financière à ces organisations et à prodiguer gratuitement, dans les centres du ministère, des conseils de santé aux femmes ayant subi des violences. UN 40- كما تقوم وزارة التنمية الاجتماعية بالعمل مع جمعيات أهلية متخصصة لتقديم الاستشارات النفسية والقانونية وخدمات الإرشاد مجاناً ودعم هذه الجمعيات ماديًا، وتقديم الاستشارة الطبية اللازمة للنساء المعنفات في مراكز الوزارة مجاناً.
    Ainsi, en Grèce, dans le cadre du Programme opérationnel pour la concurrence, le Ministère du développement a fourni un appui financier au titre des infrastructures pour attirer les touristes et les informer (parcours, postes d'observation, etc.). UN فعلى سبيل المثال، تقوم وزارة التنمية في اليونان، في إطار البرنامج التنفيذي التنافسي، بتوفير الدعم المالي " للهياكل الأساسية لنشر المعلومات الموجهة للزوار والمتعلقة بأماكن الجذب وإدارتها " (من قبيل المعلومات المتعلقة بالطرق ونقاط المشاهدة، وما إلى ذلك).
    Soucieux de les promouvoir, le Ministère du développement social a élaboré un nouveau projet de loi régissant leurs activités. Ce texte a été soumis aux organisations de la société civile lors de trois ateliers. Un questionnaire a permis de recueillir des commentaires sur ce texte, qui a été affiché sur le site Web du Ministère. Des débats nationaux ont été organisés pour s'enquérir des vues des organisations de la société civile. UN وفي إطار الحرص على تدعيم عمل هذه الجمعيات، تقوم وزارة التنمية الاجتماعية حالياً، بإعداد مشروع قانون جديد يتعلق بتنظيم عمل هذه الجمعيات، وقد تم عرض المشروع على المنظمات الأهلية من خلال عقد ثلاث ورش عمل وتطبيق استمارة استطلاع رأي وعرضه على موقع الوزارة وإجراء حوارات وطنية لمناقشة مرئيات المنظمات الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus